святые равноапостольные

кирилл и мефодий

Ред.Golden-Ship.ru 2011

Москва 2011


Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви

Предлагаемый вниманию читателей настоящий сборник «Святые равноапостольные Кирилл и Ме­фодий» содержит жизнеописания святых братьев, сведения об их прославлении и почитании во всем ми­ре. Кроме того, в него включен молитвенный раздел и ряд приложений.

Издание рассчитано на широкий круг православ­ных читателей.

удк 235.3 ббк 86.372

isbn 978-5-9968-0111-4 © Издательство «Благовест» — текст,

ЖИТИЕ СВЯТОГО РАВНОАПОСТОЛЬНОГО КИРИЛЛА

ДЕТСТВО

ГОДЫ УЧЕБЫ

КОНСТАНТИН ФИЛОСОФ

ПОСОЛЬСТВО К САРАЦИНАМ

УДАЛЕНИЕ В МОНАСТЫРЬ

ПОДГОТОВКА К ХАЗАРСКОЙ МИССИИ

ДИСПУТЫ С ИУДЕЯМИ

БЕСЕДА С КАГАНОМ

ВОЗВРАЩЕНИЕ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ

ПОДГОТОВКА МОРАВСКОЙ МИССИИ

МИССИЯ В МОРАВИИ

ПУТЕШЕСТВИЕ В РИМ

В РИМЕ

КОНЧИНА И ПОГРЕБЕНИЕ РАВНОАПОСТОЛЬНОГО КИРИЛЛА

 

ЖИТИЕ СВЯТОГО РАВНОАПОСТОЛЬНОГО МЕФОДИЯ

ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ

ВОЕННАЯ КАРЬЕРА И ОТРЕЧЕНИЕ ОТ МИРА

В ТЕНИ ВЕЛИКОГО БРАТА: УЧАСТИЕ В ХАЗАРСКОЙ МИССИИ

В ТЕНИ ВЕЛИКОГО БРАТА: МОРАВСКАЯ МИССИЯ

В ТЕНИ ВЕЛИКОГО БРАТА: ПУТЕШЕСТВИЕ В РИМ

МЕФОДИЙ - АРХИЕПИСКОП МОРАВИИ И ПАННОНИИ

ГОНЕНИЕ НА СВЯТОГО

ВОЗВРАЩЕНИЕ НА СЛУЖЕНИЕ

НОВЫЕ НАПАДКИ И ПУТЕШЕСТВИЕ В РИМ

ВИЗИТ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ

ПРОСЛАВЛЕНИЕ И ПОЧИТАНИЕ

ПОЧИТАНИЕ СВЯТЫХ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ В РУССКОЙ ЦЕРКВИ

ПОЧИТАНИЕ СВЯТЫХ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ В БОЛГАРИИ

НАСЛЕДИЕ

АКАФИСТ СВЯТЫМ РАВНОАПОСТОЛЬНЫМ МЕФОДИЮ И КИРИЛЛУ, УЧИТЕЛЕМ СЛАВЕНСКИМ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ВЫСТУПЛЕНИЯ СВЯТЕЙШЕГО ПАТРИАРХА МОСКОВСКОГО И ВСЕЯ РУСИ КИРИЛЛА ПО СЛУЧАЮ ОТКРЫТИЯ ДНЕЙ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

 

 


ПРЕДИСЛОВИЕ

Ежегодно 24 мая в славянских странах отме­чается церковно-государственный праздник, на котором чествуют память святых равноапос­тольных братьев Кирилла и Мефодия - просве­тителей славян. Создав в IX веке славянскую письменность, они открыли славянам путь к просвещению, как духовному, так и светскому. Основной их задачей было дать славянам бо­гослужение и Священное Писание на родном языке. Одновременно, благодаря их трудам, славяне получают широкую возможность для развития самобытной светской культуры.

Сразу же по приобщении к трудам святых братьев национальная культура расцветает сна­чала в Моравии, Паннонии, Чехии и Хорватии. Затем такой же культурный подъем происходит в Болгарии и Сербии. И, наконец, с принятием христианства, славянская грамота, созданная святыми Кириллом и Мефодием, приходит на Русь. Последующие несколько веков - так назы­ваемый домонгольский период - один из самых блистательных в истории нашей Родины.

Однако сами святые братья Кирилл и Мефодий дороги нам не только, как просве­тители и создатели славянской азбуки и церковно-славянского языка. Их собственный духовный путь дает нам прекрасный пример верности единству Церкви. В тяжелейших ус­ловиях, подвергаясь нападкам и гонениям, они не допускали и мысли о церковном разделе­нии. При этом они старательно избегали всячес­ких политических интриг и не поступались ни моральными, ни догматическими принципами. Безупречность их жизни и служения не мог­ла оставить современников - от государей и Предстоятелей Церквей до диких кочевников -равнодушными. Многие, общаясь со святыми братьями, проникались огромным уважением к их личностям и служению. Те же, кому их жизнь служила обличением, напротив, озлоблялись и стремились стереть с лица земли и самих свя­тых братьев и дело их жизни - христианское просвещение на славянском языке.

Однако же дело их жизни, несмотря на гоне­ния, не погибло, но и поныне приносит вели­кие плоды в духовной и культурной жизни сла­вянских стран.

Предлагаемый сборник предназначен для широкого круга читателей. Он содержит жиз­неописания святых братьев, сведения об их прославлении и почитании; рассказывает о наиболее значимой части их наследия, а так­же включает в себя молитвенный раздел и ряд приложений.

Анна Маркова


ЖИТИЕ СВЯТОГО РАВНОАПОСТОЛЬНОГО КИРИЛЛА

Детство

Как и его старший брат, святой равноапос­тольный Мефодий, святой Кирилл происходил из семьи знатных уроженцев Фессалоник - друн-гария Льва и его супруги Марии. Имя Кирилл -это монашеское имя - в миру святого звали Константином.

Самый младший ребенок в семье, Констан­тин, родился около 827 года. Как и для стар­ших детей, Мария взяла для новорожденного Константина кормилицу, но ребенок решитель­но не хотел брать чужой груди, так что мать, на­конец, должна была кормить его сама. Вскоре после рождения младшего сына его родители решили воздерживаться от плотского обще­ния. В то время среди благочестивых людей Византии подобные обеты были не редки.

С ранних лет Константин отличался больши­ми способностями к учебе. Казалось, на нем ле­жало особое благословение. Когда ему было око­ло семи лет, ему приснился сон, о котором он рассказал родителям: «Собрал стратиг всех де­виц нашего города и обратился ко мне: «Выбери себе из них ту, которую хочешь иметь женой на помощь себе и супружество». Я же, взглянув и рассмотрев всех, увидел одну прекраснее всех: сверкающую лицом и украшенную золотыми ожерельями и жемчугом и всеми украшениями. Имя же ее было София, то есть мудрость. Ее из­брал». Его родители, будучи людьми благочести­выми, истолковали этот сон в духовном плане. Друнгарий Лев сказал сыну: «Сын, храни запо­ведь отца твоего и не отвергай наставления ма­тери твоей. Ибо заповедь - светильник закону и свет. Скажи мудрости: «Ты сестра моя» и разум назови родным твоим. Сияет мудрость сильнее солнца, и если ты возьмешь ее супругой - от многих зол избавишься с ее помощью».

Поэтому когда родители отправили его учить­ся начальным наукам - грамматике, поэтике и риторике, он вскоре преуспел в этих науках так, что все изумлялись. И учителя и соученики отмечали, что Константин отличается необык­новенной памятью и прилежанием. К тому же большую часть своего свободного времени он, стремясь к новым знаниям, посвящал чтению.

При этом он не гнушался и обычными детски­ми забавами. Жизнеописание святого сохрани­ло один из таких случаев. Как то раз, вместе с детьми других именитых граждан Константин пошел на ястребиную охоту. Но вместо радости, которой он ждал, охота кончилась для него не­счастьем: когда он спустил своего ястреба, под­нявшийся страшный ветер сбил птицу с круга и угнал так далеко, что она более не возвращалась к своему хозяину. Это приключение повергло Константина в страшное горе - мальчик был так расстроен, что два дня ничего не ел. Но затем, поразмыслив о случившемся, он сделал вывод о тщетности мирских удовольствий: «Что это за жизнь, если на место радости приходит печаль? С сегодняшнего дня направлюсь по другому пу­ти, который лучше этого. A в хлопотах этой жиз­ни дней своих не окончу».

После этого он гораздо больше времени уде­лял учебе и чтению книг. Его любимым автором был святитель Григорий Богослов. Константин учил места из него наизусть и в детском востор­ге от него написал ему на стене своей комнаты маленький панегирик: «О, Григорий, телом человек, а душою Ангел! Ты плотью человек, Ангелам уподобился. Уста твои, как одного из Серафимов, Бога прославляют и вселенную просвещают учением истинной веры. И ме­ня, припадающего к тебе с любовью и верой, прими и будь мне просветитель и учитель». Предположительно, Константин начал свое зна­комство с сочинениями Григория Богослова с собрания его стихов. Этот отдел сочинений бо­лее доступен пониманию подростка.

Когда Константину было около четырнадца­ти лет семью постигло большое горе - умер его отец. У ложа умирающего супруга Мария больше всего переживала о судьбе младшего сына: «Не забочусь ни о чем, - говорила она, - только об од­ном этом ребенке, как он будет устроен». На это умирающий муж отвечал ей: «Если Бог так щед­ро наделил нашего сына Своими дарами, то и в будущем не покинет его Своей милостью, - верь мне, Бог будет его отцом и попечителем».

 

годы учебы

Перейдя к изучению более сложных про­изведений святителя Григория Богослова, Константин столкнулся с определенными труд­ностями. Дабы постичь все произведения лю­бимого автора, он хотел продолжить свое обра­зование, но в Фессалониках не было подходя­щего наставника.

Он решился обратиться к некоему человеку, приехавшему в Фессалоники, о котором шла слава, как о знатоке грамматики. Константин умолял его, говоря: «Сделай доброе дело, на­учи меня грамматическому искусству». Тот же на все жаркие просьбы и мольбы юноши реши­тельно отвечал: «Не трудись, отрок. Я зарекся никого не учить этому до конца дней своих». Вновь Константин чуть не со слезами умолял его: «Возьми всю причитающуюся мне долю от­цовского наследства, но научи меня». Однако знаток грамматики не захотел и слушать его.

Поняв, что все усилия напрасны, Константин оставил его, и, вернувшись домой, стал горячо молиться о том, чтобы исполнилось желание сердца его. Бог не посрамил упования юноши. Покровитель друнгария Льва и благодетель всего семейства, логофет Феоктист, узнав о способностях Константина и о его желании учиться, пригласил юношу в Константинополь дабы он учился у лучших наставников, препо­дававших впоследствии юному императору. Константин с радостью отправился в путь, мо­лясь Богу: «Боже отцов наших и Господь милости, Который словом сотворил все и премудрос­тью Своей создал человека, чтобы он владел всеми созданными Тобою тварями. Дай мне премудрость, обитающую рядом с Твоим пре­столом, чтобы, поняв, что угодно Тебе, я спас­ся. Я раб Твой и сын рабыни Твоей».

Приехав в Константинополь, Константин с радостью приступил к учебе. Круг тогдашне­го образования составляли: грамматика, ри­торика и диалектика, изучаемые в низших классах, и арифметика, геометрия, музыка и астрономия, составлявшие курс высших клас­сов. Грамматику, с которой началось учение, Константин прошел всего в три месяца. После грамматики Константин постепенно прослу­шал все остальные науки, уделив также большое внимание чтению античной литературы. Между наставниками его были: Лев Философ, человек, удивлявший в свое время обширной и глубокой ученостью не только соотечественников, но и иностранцев и славившийся в особенности как отличный знаток математики, астрономии и ме­ханики, и святитель Фотий Великий, впоследс­твии Константинопольский Патриарх, ученос­тью изумлявший современников и потомков. В то время святитель Фотий был государствен­ным сановником, но, несмотря на это, величай­шим счастьем для него было видеть окружен­ным себя толпами юношей, с которыми он мог делиться своими многосторонними и глубоки­ми сведениями. Этот наставник скоро почтил Константина самой искренней дружбой.

Своими отличными способностями, приле­жанием к учению, смиренным нравом и изящ­ной наружностью Константин выделялся меж­ду своими товарищами, обратив на себя общее внимание императорского двора. А его благо­детель, логофет Феоктист, дал ему власть над своим домом.

Как-то раза логофет спросил Константина: «Философ, хотел бы я знать, что такое фи­лософия». Константин тотчас ответил: «Бо­жественных и человеческих дел понимание, насколько может человек приблизиться к Богу, и как делами учить человека быть по образу и подобию создавшего его». Ответ Константина изумил логофета, так что он захотел больше узнать о философии. После этого Константин неоднократно беседовал с Феоктистом о фило­софии.

По достоинству оценив способности Кон­стантина, логофет Феоктист решает ввести юношу в круг своей семьи. Однажды он сказал Константину: «Я привязался к тебе; у меня есть крестница; она красавица собой, с очень бога­тым приданым и из самого знатного семейства. Если захочешь, отдам тебе ее в жены. Что каса­ется до твоего положения, то я берусь устроить его наилучшим образом: при моем старании лет через пять, через шесть сделают тебя стратигом». Но Константин отказался от выгодно­го брака: «Предлагаемое тобой - великий дар для того, кто в этом нуждается. A для меня нет ничего лучше учения, и я решительно ничем не хочу себя обязывать. Но, снискав мудрость, буду искать себе богатство нашего прадеда -Адама, оставленное в раю».

Поняв, что юношу не удержать соблазнами житейского честолюбия, логофет обратился к царице, сказав: «Этот юный философ не привя­зан к здешней жизни, и чтобы не отпустить его от нас, посвятим его в чтецы при Патриархе. Может быть, так и удержим его». После этого Константин был рукоположен во чтеца и посту­пил на службу хартофилаксом (хранителем биб­лиотеки) - в то время это была значительная административная должность в Патриархии.

 

Константин Философ

На должности хартофилакса Константин пробыл недолго - духовная карьера была так­же чужда ему, как и светская. Вскоре он, по­дав прошение об отставке, тайно скрылся из Константинополя. Он поселился в небольшой иноческой обители на побережье Мраморного моря. Почти шесть месяцев Константин про­вел в уединении. Затем, поиски, предприня­тые его благодетелем, логофетом Феоктистом, увенчались успехом, и Константин был возвра­щен в столицу.

Но, несмотря на все уговоры, он отказался вернуться к прежней должности. Тогда ему пред­ложили преподавать философию. Он согласил­ся. С тех пор за ним и укрепилось прозвище -Константин Философ. Среди учеников Кон­стантина были и византийцы, и чужестранцы.

Примерно к этому же времени относится диспут Константина с бывшим Патриархом-иконоборцем Иоанном Грамматиком. В то время лишенная власти партия иконоборцев была еще достаточно влиятельна, так что свер­гнутый с престола Иоанн Грамматик мог гово­рить: «Силою прогнали меня, а, не победив в споре. Ибо не может никто противиться моим словам». Действительно, среди столпов тогдаш­ней учености многие разделяли заблуждения низ-верженного Патриарха, так что найти ему оппо­нента было достаточно трудно. Только святитель Фотий Великий мог считаться достойным про­тивником Иоанна, но в то время он был крупным государственным сановником, что могло быть расценено, как очередной этап государственного давления на иконоборцев. Поэтому оппонентом Иоанна Грамматика стал лучший из учеников святителя Фотия - Константин Философ.

Увидев, что в противники ему выбрали юно­шу, Иоанн Грамматик, будучи уже глубоким старцем, почел это за насмешку и сказал: «Вы недостойны и подножия моего, как же я буду спорить с вами?» На это Константин Философ ответил ему: «Не держись людского обычая, но помни Божии заповеди: если ты смотришь на свою седую бороду и свое старое тело, то твое старое тело точно так же из земли, а не из дру­гого материала, как и мое молодое, и, смотря на землю, нечего ею гордиться, а душа и у меня точно так же от Бога, как и у тебя. Так что не гордись, человек, умением спорить».

Тогда Иоанн Грамматик ответил: «Осенью не ищут цветов, и старика Нестора не гоняют на войну, как какого-нибудь юношу; как же тебе не стыдно требовать, чтобы я в моем дряхлом возрасте спорил с тобой?» И вновь Константин Философ не остался в долгу: «Сам на себя на­влекаешь обвинение. Скажи, в каком возрасте дух сильнее тела?» Иоанн ответил: «В старо­сти». Тогда Константин спросил: «На какую битву тебя гоним: на телесную или на духов­ную?» Тот ответил: «На духовную». Поэтому Константин отвечал: «Тогда ты сейчас сильнее будешь, потому не говори нам таких притч. Ибо не ищем ни цветов не вовремя, ни на вой­ну тебя не гоним».

Затем Иоанн Грамматик повернул разго­вор в другую сторону и сказал: «Скажи мне, юноша, почему кресту, если он поврежден, не поклоняемся и не целуем его. A вы, и если изображение только по грудь, не стыдитесь честь ему как иконе воздавать?» Константин же ответил: «Крест имеет четыре части. И если одна из них пропадет, то он уже своего образа не сохраняет. A икона только ликом и являет образ и подобие того, кто на ней написан. Не львиный ведь образ, не рысий видит тот, кто на нее смотрит, а первооб­раз». И опять сказал Иоанн: «Как вы покло­няетесь кресту и без надписи, хотя были и другие кресты, иконе же, если не имеет она надписи, чей это образ, не творите почести?» Константин Философ отвечал: «Всякий крест подобен Христову кресту. A иконы не имеют все одного облика».

Затем Иоанн спросил: «Бог заповедал Мо­исею: не сотвори себе кумира и всякого подо­бия; как же вы кланяетесь, вами же сотворен­ным, иконам?» Константин отвечал на это: «Если бы сказано было: не сотвори себе ника­кого подобия, то ты вправе был бы ссылаться, но сказано: не сотвори всякого, то есть сотво­ри только достойное подобие».

Победа в этом споре принесла Константину широкую известность в столице Империи.

 

Посольство к сарацинам

Несмотря на упорное стремление Кон­стантина уклоняться от государственной служ­бы, его не оставили в покое. Около 850 года между византийцами и арабами произошел ряд приграничных стычек, потребовавший срочного выяснения отношений. Для это­го из Византии в столицу Халифата Самарру было отправлено посольство, возглавляемое асикритисом Георгием. В состав посольства был включен и Константин Философ. Причем на него рассчитывали не только, как на знатока языков, но и как на богослова, поскольку ара­бы недвусмысленно намекали на возможность проведения религиозных диспутов.

По прибытию посольства в Самарру, еще до начала переговоров и диспутов, мусульмане решили испытать остроумие византийцев. По приказанию халифа на домах, где жили христиане, чтобы подвергнуть их поруганию, были нарисованы изображения демонов, обезьян и свиней. Показав это зрелище византийцам, арабы попросили Константина истолковать увиденное, говоря: «Можешь ли понять, фило­соф, что это значит?» Он же отвечал: «Я вижу на дверях домов изображения демонов и ду­маю, что внутри домов живут христиане: демо­ны не могли жить с ними, бежали от них вон; а там, где нет знамений снаружи, демоны живут внутри домов, вместе с обитателями».

Впоследствии действительно имели место и диспуты. В отличие от официальных перего­воров они велись во время долгих торжествен­ных застолий, на которые халиф аль-Мутаваккил пригласил многих из арабских мудрецов.

На одном из таких застолий некто из ученых арабов спросил Константина: «Видишь, фи­лософ, дивное чудо - божий пророк Мухаммед принес нам благую весть от Бога и обратил в свою веру многих людей. И все мы соблюдаем закон и ни в чем не нарушаем. А вы, держащие закон Христа, вашего Пророка, один так, дру­гой иначе, как кому нравится, так и веруете и исполняете их». На это Константин Философ отвечал: «Бог наш подобен пучине морской. Пророк же о нем говорит: «Род Его кто разъ­яснит? Ибо взимается от земли жизнь Его». И ради этих поисков многие в пучину ту входят. И сильные умом, богатство мудрости Его прини­мая, переплывают и возвращаются. A слабые, как в сгнивших кораблях пытаясь переплыть, одни тонут, а другие с трудом едва могут отды­шаться, немощной отдаваясь лени. A ваше уче­ние - узкое и удобное, и его всякий может пере­скочить: и малый и большой. Нет в нем ничего, кроме людского обычая, но только то, что мо­гут делать все, а ничего другого вам пророк ваш не заповедал. Если он не запретил вам гнев и похоть, а допустил их - то в какую вы будете ввергнуты пропасть? Имеющий ум да разумеет. Не так Христос делает, но снизу тяжкое возво­дит кверху верою и действием Божиим. Ибо Творец всему создал человека между Ангелами и животными, речью и разумом отделив его от животных, а гневом и похотью от Ангелов. И кто к какой части приближается, той и стано­вится причастен - высшей или низшей».

Арабские мудрецы вновь спросили его: «Как вы, если Бог един, в трех Его славите? Скажи, если знаешь. Отца называете и Сын и Дух. Если так говорите, то и жену Ему дайте, чтобы от того многие боги расплодились». На это же Константин ответил: «Не говорите такой бес­чинной хулы. Мы хорошо научились от святых отцов и от пророков, и от учителей славить Троицу: Отец, и Слово, и Дух, и три ипостаси в единой сущности. Слово же воплотилось в Деве и родилось ради нашего спасения, как и ваш пророк Мухаммед свидетельствует, напи­сав следующее: «Послали мы дух наш к Деве и пожелали, чтобы родила». Поэтому я извещаю вас о Троице». Мусульмане были вынуждены удовлетвориться таким ответом.

Затем они сказали Константину Философу: «Но если Христос - Бог ваш, почему не делае­те того, что Он велит? Ведь написано в ваших евангельских книгах: «Молитесь за врагов. Делайте добро ненавидящим и гонящим». А вы поступаете не так: обиды, которые бы вздумал наносить вам какой-нибудь другой народ, вы отражаете оружием». Константин ответил воп­росом: «Если две заповеди есть в законе, кто совершеннее соблюдает закон: тот, кто одну сохранит, или же обе?» Получив ответ, что пос­ледний, он продолжал: «Бог сказал: «Молитесь за обижающих». Но еще Он сказал: «Нет боль­ше той любви в этой жизни, как если кто поло­жит душу свою за друзей своих». Ради друзей мы делаем это, чтобы с пленением тела и душа их пленена не была».

Продолжая диспут, мусульмане обратились от богословия к политике, сказав: «Христос да­вал дань и за Себя и за вас. Как же вы не тво­рите того, что Он делал? И уж если вы защи­щаете себя, то почему вы не даете дани такому великому и сильному народу исмаилитскому за братьев ваших и друзей? Ведь мы мало и про­сим: только один златник. И пока стоит земля, сохраним между собой мир, как никто другой». Задавая такой вопрос, арабы имели в виду то, что еще при императрице Ирине, после неудач­ной войны с Халифатом, византийцы обяза­лись платить ежегодную дань. Затем император Никифор Геник попытался было отказаться от нее, но потерпев тяжелое поражение от ара­бов, должен был платить дань, и притом самым унизительным образом: вместе с тридцатью ты­сячами золотых монет ежегодной дани за всю Империю он обязался давать эту же дань, по три золотых монеты, за себя самого. Именно об этом и спрашивали Константина Философа. Но благодаря остроте своего ума, он вновь вы­шел из затруднительного положения, спросив: «Когда Христос дань платил, чья была власть: исмаилитская или римская?» И ответили они: «Римская». Тогда он сказал: «Следовательно, и не должно зазирать нас, ромеев, что мы не же­лаем платить дани другому народу».

После это были и другие диспуты и беседы; причем мусульмане беседовали с Константином Философом не только о вере, но и о различных науках и искусствах. Пораженные обширнос­тью его знаний сказали ему: «Как ты все это знаешь?» Он же ответил им следующей при­тчей: «Некий человек, зачерпнув воды из мо­ря, в бурдюке носил ее. И гордился, говоря: «Видите ли воду, какой никто, кроме меня, не имеет?» Но встретил он однажды жителя побе­режья, который сказал: «Не безумен ли ты, пох­валяясь всего лишь смердящим бурдюком? A у нас такой воды бездна». Так и вы поступаете. Но все науки заимствованы вами у нас».

Задетые притчей Константина Философа ара­бы стали показывать ему все великолепие своей страны. «Не находит ли философ, что великая сила и многое богатство халифа должны возбуж­дать удивление?» - говорили они. Отвечал он:

«Хвала и слава принадлежит Богу, Который со­творил все это и дал на утешение людям».

Раздосадованные спокойствием Константина, оппоненты даже попытались его отравить, но Бог хранил его. После этого случая он вернулся в Константинополь.

 

Удаление в монастырь

После завершения посольства Константин на некоторое время вернулся к преподаванию философии. Но затем он, оставив все, удалился в уединение. Что побудило его к этому, точно неизвестно. Одни исследователи полагают, что причиной тому послужила трагическая гибель его благодетеля, логофета Феоктиста, убитого по проискам соперника кесаря Варды - дяди императора Михаила. Согласно мнению дру­гих - руководителем Магнаврской академии, где трудился Константин Философ, был назна­чен Лев Математик - тайный иконоборец, так что как иконопочитатель Константин не мог работать под его началом. Может быть, обе эти причины сделали невозможным пребывание Константина в столице.

Пребывание в уединении было одновремен­но и пребыванием в добровольной нищете. Однажды в великий церковный праздник при­служник, вместе с Константином оставивший столицу, огорчился, что у них нет ничего для этого праздничного дня. Но Константин ска­зал ему: «Накормивший некогда израильтян в пустыне, Тот подаст и нам здесь пищу. A ты пой­ди, позови хотя бы пятерых нищих, надеясь на Божию помощь». Бог не оставил уповающего на Него. Когда настало время обеда, внезапно к ним пришел некий человек и принес много раз­ной еды и десять золотых монет.

Некоторое время спустя Константин узнал, что его старший брат Михаил принял постриг в одном из монастырей на горе Олимп. Получив это известие, он решил перебраться к брату.

Переселившись в обитель, Константин, в от­личие от брата, не принял постриг, но, тем не менее, подчинил свою жизнь монастырскому уставу. Совместно с братом, ставшем монахом Мефодием, он участвовал во всех богослуже­ниях и послушаниях, а свободное время братья посвящали чтению книг и изучению различ­ных наук. Так братья провели несколько лет.

 

Подготовка к Хазарской миссии

Около 860 года в Константинополь прибыло хазарское посольство. Хазарский правитель -каган - просил императора Михаила прислать в Хазарию человека, сведущего в богословии, для участия в богословском диспуте с иудей­скими раввинами - весьма влиятельными в Хазарии, и мусульманскими муллами, прихо­дящими из арабского Халифата. Выбор визан­тийского двора пал на Константина Философа. Весьма вероятно, этот выбор мог быть подска­зан святителем Фотием Великим, ставшим но­вым Константинопольским Патриархом. Он наверняка знал, куда скрылся его ученик.

Призвав Константина Философа, император повелел ему: «Иди, Философ, к этим людям. Дай им ответ и поучение о Святой Троице с Ее помо­щью, ведь никто другой не сможет достойно сде­лать это». Константин сразу же согласился при­нять участие в Хазарской миссии, так ответив императору: «Если велишь, владыка, на такое де­ло с радостью пойду пешим и босым, и без всего того, что не велит Бог ученикам Своим носить».

Однако, несмотря на такую готовность Константина, император и Патриарх настояли на том, чтобы в Хазарию его сопровождала по­четная свита, подобающая посланнику визан­тийского императора. Вместе с Константином отправился в путешествие и его брат Мефодий.

Отправившись из Константинополя, братья, переплыв Черное море, прибыли в Херсонес (Корсунь). На некоторое время братья задер­жались в Херсонесе из-за надвигающейся зи­мы. Константин Философ использовал это вре­мя для подготовки к проповеди в Хазарии. Он усердно изучал еврейский язык, и, как говорит­ся в жизнеописании, самарянский. По предпо­ложению некоторых исследователей самарянским языком мог называться хазарский, так как некоторые хазары, подобно самарянам, при­нимали иудаизм в усеченном виде, признавая Ветхий Завет - Закон и Пророков, но не толко­вания, содержащиеся в Талмуде.

В любом случае, к изучению этого языка Константина Философа подтолкнули диспу­ты с неким жителем Херсонеса, названном самарянином. Этот человек, узнав о при­езде в Херсонес знаменитого богослова из Константинополя, пришел к нему для богослов­ской беседы и принес некие самарянские кни­ги. Эти книги заинтересовали Константина -он выпросил их у самарянина и заперся с ними в своей комнате. Когда через месяц самарянин снова пришел к Константину, то, к своему вели­чайшему удивлению, увидел, что Константин может читать эти книги совершенно свободно. Впоследствии Константин Философ обратил самарянина и его семью в Православие.

Рассказывая о пребывании равноапостоль­ных братьев в Херсонесе, жизнеописание упоминает еще об одном случае, связанном с книгами: «и нашел Философ здесь Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письмена­ми, и человека нашел, говорящего той речью». Толкуя это событие, исследователи придержи­ваются трех различных версий. Согласно пер­вой - это был перевод священных текстов на готский язык, сделанный еще в IV веке еписко­пом Ульфилой. Другая версия говорит о том, что это была попытка переложить Священное Писание так называемыми «чертами и резами», которые использовали некоторые славян­ские племена вместо алфавита. Согласно же третьей версии, это просто ошибка либо пере­писчика, либо переводчика.

Во время своего пребывания в Херсонесе святые братья обрели мощи священномученика Климента, папы Римского. Священномученик Климент, третий епископ Римский, был сослан императором Траяном в Таврические камено­ломни. Некоторое время спустя по приказу то­го же императора священномученик Климент был убит - его, связав якорной цепью, броси­ли в море. Местные христиане вытащили тело священномученика на один из прибрежных островков и погребли в одной из многочислен­ных каменных пещер. Довольно долго жители Херсонеса и окрестных селений в день памяти священномученика Климента ходили к тому месту для молитвы; но потом, с течением вре­мени, мало-помалу оно было оставлено в небре­жении и совсем забыто.

Узнав о том, что мощи святого заброше­ны и находятся неизвестно где, Константин Философ дал обет: «Верую в Бога и надеюсь на святого Климента, да поможет обрести мо­щи его». Сначала он тщательно изучил мест­ные предания о том, где могли бы находиться мощи священномученика. Затем он обратился к архиепископу и градоначальнику с просьбой помочь ему в этом благом деле. Просьба импе­раторского посланника была уважена. И архи­епископ с клиром и светские власти с благочес­тивыми людьми взошли на корабли и поплыли к тому месту, где предположительно находи­лись мощи святого.

После не совсем успешного сначала иска­ния занесенная землей пещера была найдена и раскопана. Мощи святого Климента были обретены в ней вместе с якорем, с которым он брошен был в море. Мощи были перене­сены в Херсонес, обнесены по всем городс­ким стенам и по всем храмам, а затем были поставлены в соборной церкви. Историю этого события Константин описал впоследс­твии в нескольких сочинениях - «Истории», «Похвальном слове» и «Гимне», дошедших до нас в виде «Слова на перенесение мощей преславного Климента».

Часть мощей Константин взял с собой, и впоследствии одну половину этой части от­дал в константинопольскую церковь святых Апостолов, при которой жил по возвращении из Хазарии, а другую, взяв с собой в моравское путешествие, отнес в Рим.

В скором времени, когда византийское по­сольство собралось в Хазарский каганат, один из хазарских князей, придя со своими воинами, осадил небольшой византийский город, рас­положенный недалеко от Херсонеса. Узнав об этом, Константин Философ сразу же направил­ся туда. Он некоторое время беседовал с хазар­ским князем и убедил его снять осаду и принять святое крещение. После этого хазары ушли, не причинив тому городу и его жителям никакого вреда.

После этого византийское посольство на­правилось в Хазарию. По дороге к Азовскому (Меотскому) морю на них напала шайка уг­ров. И вновь, как в случае с нападением хазар, Константин Философ беседовал с ними, и угры отпустили его со всеми спутниками.

У Каспийских врат византийское посольс­тво встретили хазары, дабы препроводить его в столицу Хазарии - Итиль. Среди хазар был и некий иудейский раввин, представлявший вли­ятельную в Хазарии иудейскую общину - один из будущих оппонентов святого. Он сразу же предложил святому ряд вопросов.

Во-первых, он спросил Константина: «По­чему у вас нехороший обычай - вы ставите од­ного цесаря вместо другого из другого рода? Мы же совершаем это по родству». В ответ Константин Философ сказал: «И Бог вместо Саула, не творившего ничего, Ему угодного, избрал Давида, угождающего Ему, и род его». И вновь спросил его иудей, указав на книги, которые вез с собой Константин: «Если назы­ваетесь вы учеными, то зачем без книги в ру­ке не ступите ни слова; а у нас не так: если уже ученый, так он поглотил всю мудрость в себя и будет приводить на все свидетельства, не имея нужды заглядывать в книги». Константин же от­ветил притчей: «Если встретишь человека на­гого, а он скажет тебе, что имеет много одежд и золота, поверишь ли ему, видя его нагим?» И сказал тот: «Нет». Затем он сам спросил: «Если ты поглотил всю мудрость, то скажи нам, сколь­ко поколений до Моисея и сколько лет длилось каждое из них?» Его вопрос остался без ответа.

 

Диспуты с иудеями

Вскоре по прибытии византийского посоль­ства в Итиль, начались богословские диспуты

между Константином и местными учеными рав­винами. Эти диспуты собирали множество слу­шателей и зрителей из числа хазарской знати.

Первый из диспутов состоялся на обеде у ка­гана, куда Константин с братом были пригла­шены вскоре по приезде в Итиль. Хазарские вельможи спросили у Константина: «Какой ты имеешь сан, чтобы посадить тебя по достоинс­тву твоему?» Он же сказал в ответ: «Дед у меня был великий и славный, который сидел рядом с цесарем, и по своей воле данную ему славу от­верг, изгнан был, и, в страну земли иной придя, обнищал. И здесь породил меня. Я же, ища дав­ней чести деда, не сумел обрести иной, ведь я Адамов внук». Ответ святого был оценен по до­стоинству.

По древнему обычаю христианских и нехрис­тианских народов, на обеде пили священные чаши. Принимая первую чашу, каган сказал: «Пьем во имя Бога единого, сотворившего все». Константин Философ ответил: «Пью во славу единого Бога и Слова Его, Которым утвержде­ны небеса, и животворящего Духа, в Котором вся сила их состоит». И отвечал ему каган: «Все одинаково говорим. Одно только различно соб­людаем: вы Троицу славите, а мы единого Бога, постигнув смысл книг». Тогда Константин ска­зал: «Слово и дух книги проповедуют. Если кто тебе честь воздает, а слову твоему и духу чести не воздает, другой же воздает всем трем - кото­рый из двух почтительнее?» Каган сказал: «Тот, который почитает все три». Услышав ответ кага­на, Константин Философ сказал: «Поэтому и мы больше почитаем Бога, приводя свидетельства и пророков слушая. Ибо Исаия сказал: «Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний». И ныне Господь и Дух Его послали Меня».

Тогда иудеи, стоявшие вокруг, спросили его: «Скажи, как может женщина вместить Бога в чрево, на Которого никто не может взглянуть, а не то что родить Его?» Отвечая, Константин Философ прибег к приточным образам, указав на кагана и на первого советника, сказал: «Если кто-нибудь скажет, что первый советник не мо­жет достойно принять кагана, и потом скажет, что последний раб его может принять кагана и честь ему оказать - как его назовем, скажите мне, безумным или неразумным?» Они же ска­зали: «И крайне безумным». Тогда Константин сказал им: «Что достойнее всего из видимых созданий?» Услышав в ответ: «Человек, сотво­ренный по образу Божию», он продолжил: «Как же тогда не безумцы те, кто говорят, что не мо­жет вместиться Бог в человека? A Он вместил Себя и в купину, и в облако, и в бурю, и в дым, являясь Моисею и Иову. Как можно, если боле­ет один, исцелять другого? Ведь если род чело­веческий пришел к погибели, от кого может он вновь получить обновление, как не от Самого Творца? Отвечайте мне, разве врач, желая нало­жить пластырь больному, приложит его к дереву или к камню? И выздоровеет ли человек от это­го? И как Моисей говорил, исполненный Духа Святого в своей молитве, воздев руки: «В го­ре каменной и в гласе трубном не являйся нам, Господи щедрый, но, вселившись в нашу утробу, возьми наши грехи». И так разошлись, назначив день, в который будут беседовать обо всем этом.

В первый день, выбранный для религиоз­ных прений, вновь сошли вместе Константин Философ с братом своим Мефодием, иудейские раввины и каган со всей хазарской знатью. Еще до начала диспута было решено, что те из слуша­телей, кто не поймет всех сложностей богослов­ской полемики, могут задавать вопросы.

Первый вопрос, заданный иудеями святому, звучал так: «Мы следуем в книгах и слову и духу. Скажи же нам, какой закон Бог сначала дал лю­дям: Моисеев или тот, которому вы следуете?» В ответ Константин Философ поинтересовался: «Потому ли вы спрашиваете, что первому зако­ну следуете?» Получив утвердительный ответ, он продолжил: «Но если вы хотите следовать первому закону, то должны совершенно отка­заться от обрезания». Они же сказали: «О чем ты говоришь?» Константин спросил: «Скажите мне, не скрывая, в обрезании ли заключен пер­вый закон или в необрезании?» Отвечали они: «Думаем, что в обрезании». Тогда Константин сказал: «Не Ною ли Бог дал закон впервые после заповеди при отвержении Адама, заветом назы­вая закон? Ведь сказал же ему Бог: «Вот Я постав­лю завет Мой с тобой и с потомками твоими и со всею землею. Три заповеди соблюдайте: ешьте всю зелень травную и то, что в небе, и то, что на земле, и то, что в водах, только мяса с кровью, с душою его не ешьте. И кто прольет человечес­кую кровь, прольет и свою кровь за нее». Что скажете против этого, говоря, что первый закон надо соблюдать?» На это иудеи ответили ему: «Придерживаемся первого закона Моисеева. A тот не назвал Бог законом, но заветом, как и пер­вую заповедь человеку в раю. И заповедь Аврааму названа иначе: обрезание, а не закон. Ведь закон есть одно, завет же другое». Он же отвечал им: «Об этом я скажу так, что закон называется и за­ветом. Ибо сказал Господь Аврааму: «Даю закон Мой на теле вашем, - который и знамением на­звал, - который будет между Мной и тобой»».

Тогда раввины сказали: «Так и мы считаем, что закон называется и заветом. Все, кто соблю­дал их и закон Моисеев, все Богу угодили. И мы придерживаемся его и тоже надеемся угодить Богу. A вы, создав другой закон, попираете за­кон Божий». Но Константин Философ ответил им так: «Правильно поступаем. Если бы Авраам не сделал обрезание, а соблюдал Ноев закон, то не был бы назван другом Божиим; ни Моисей после того, как написал закон вновь, первого не соблюдал. Так и мы их примеру следуем и, при­няв закон от Бога, соблюдаем его, чтобы Божия заповедь сохранялась твердо. Ведь дав Ною за­кон, Бог не сказал ему, что потом другой даст, но что этот будет пребывать во веки во всякой жи­вой душе. И так же, дав обет Аврааму, не возвес­тил ему, что другой даст Моисею. Так как же вы соблюдаете закон? И Бог устами Иеремии гово­рит: «Вот наступают дни, говорит Господь, ког­да Я заключу с домом Иуды и с домом Израиля новый завет». И еще тот же Иеремия сказал: «Так говорит Господь Вседержитель: останови­тесь на путях и рассмотрите, и расспросите о путях Господних, правых и вечных, и увидите, какой путь истинный, и идите по нему, и най­дете очищение душам вашим». И сказали: «не пойдем». И поставил Я стражей над вами, сказав: «слушайте звука трубы». И сказали: «не послуша­ем». Поэтому услышат народы, пасущие стада в них. И тогда слушай, земля: вот, Я наведу на народ сей пагубу, плод отвращения их, ибо они словам пророков Моих не вняли и закон Мой отвергли». И не только этими одними примера­ми покажу, что закон изменяется, но и другими явными доводами от пророков». Отвечали ему иудеи: «Всякий иудей знает воистину, что бу­дет так. Но не пришло еще время для Мессии». Константин возразил: «Что себе представляе­те, видя, что и Иерусалим разрушен, жертвоп­риношения прекратились, и все сбылось, что прорекли пророки о вас? Ведь Малахия откры­то восклицает: «Нет Моей воли в вас, говорит Господь Вседержитель, и жертвы из рук ваших не приемлю. Ибо от востока солнца и до запада имя Мое славится народами, и на всяком месте приносится фимиам имени Моему, жертва чис­тая, потому что велико имя Мое между народа­ми, говорит Господь Вседержитель». Они же отвечали: «Правильно говоришь. Все народы хотят быть благословленными от нас и обре­занными в городе Иерусалиме». Но Константин сказал: «Так говорит Моисей: «Если вы буде­те соблюдать закон, будут земли ваши от моря Чермного до моря Филистимского и от пустыни до реки Евфрата». A мы, иные народы, от того благословимся из семени Авраамова, кто от кор­ня Иессеева вышел и назван надеждою народов, и светом всей земли и всех островов, и славою Божиею просвещены не по тому закону, и не в том месте. Пророки громко возглашают. Ведь сказал Захария: «Ликуй, дочь Сиона! Се цесарь твой грядет кроткий, сидящий на молодом ос­ле, сыне подъяремной. Тогда истребит оружие Ефрема и коней в Иерусалиме, возвестит мир народам, и владычество Его будет от края зем­ли до конца вселенной». Иаков же сказал: «Не прекратится князь от Иуды, ни законодатель от чресл его, до тех пор, пока не придет Тот, Кому предназначено, и Он - надежда народов». Все это видя оконченным и свершившимся, ко­го другого ждете? Ведь сказал Даниил, настав­ленный Ангелом: «Семьдесят седмин до Христа Владыки, что составляет четыреста девяносто лет, на которые запретятся видения и пророчес­тва». Чье, вы думаете, железное царство, кото­рое Даниил представляет в видении?» Отвечали они: «Римское». Константин же спросил их: «Камень, оторвавшийся от горы без рук чело­веческих, кто есть?» Отвечали они: «Мессия». Однако же иудеи привели такой довод: «Но ес­ли Тот, о Котором говорят пророки и другие до­воды, уже пришел, как ты говоришь, то как же римское царство властвует до сих пор?» На это Константин ответил: «Не властвует уже, мино­вало оно, как и другие царства, явленные в виде­нии. Наше же царство не римское, а Христово. Как сказал пророк: «Воздвигнет Бог небесный царство, которое в веки не разрушится, и вла­дычество его не достанется другому народу, оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно». Не христианское ли царство ны­не именем Христа называется, а ведь римляне поклонялись идолам. Эти же один от одного, а другой от другого народа и племени царствуют во имя Христа, как пророк Исаия, свидетельс­твуя, говорил вам: «И оставьте имя ваше избран­ным Моим в насыщение; и убьет вас Господь, а рабов Своих назовет именем новым, которое благословенно будет по всей земле, ибо благо­словят Бога истинного, и кто будет клясться на земле - будет клясться Богом небесным». Не сбылось ли все пророческое предсказание? Уже сбылось сказанное о Христе. Ибо Исаия изве­щает о рождении Его от Девы, говоря так: «Вот, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог». A Михей говорит: «И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ мой Израиля и Которого происхождение от на­чала, от дней вечных. Посему Он оставит их до времени, доколе рождающая Его не родит»».

Вновь сказали иудеи: «Мы от Сима благосло­венное потомство, благословлены отцом нашим Ноем, вы же нет». На это Константин ответил: «Благословение отца вашего не что иное, как только хвала Богу; ведь ничего вам от этого не будет. Ведь это слова: «Благословен Господь Бог Симов», а Иафету, от которого мы произошли, сказано: «Да распространит Бог Иафета, и да вселится он в селениях Симовых»».

Иудеи же спросили Константина: «Как вы, уповая на смертного человека, думаете быть благословенными, если Писание проклинает такого?» Он ответил: «Тогда проклят ли Давид или же благословен?» Они сказали: «Весьма бла­гословен». Тогда Константин сказал: «И мы так же на Того уповаем, на Кого и он. Ибо сказал он в псалмах: «Человек мирный со мною, на него же я уповал». И этот человек есть Христос Бог. A того, кто уповает на обычного человека, и мы проклинаем».

Затем диспут перешел на более простые вопросы. Раввины задали Константину такой вопрос: «Почему вы, христиане, отвергаете об­резание, а Христос не отверг его, но по закону совершил?» Он отвечал: «Так как было сказано вначале Аврааму: «Вот знамение между Мною и тобою», - то и завершить его пришел. И от Авраама соблюдали завет до Христа. A далее Бог не дал ему продлиться, но крещение нам заповедал».

Затем был задан вопрос об иконах: «Как вы, поклоняясь идолам, полагаете угодить Богу?» На него Константин Философ ответил так: «Сначала научитесь различать понятия, что есть

икона, а что идол. И, узрев это, не нападайте на христиан. Ибо десять имен существует в вашем языке для такого изображения. Спрошу же вас и я. Не образ ли скиния, которую видел на горе Моисей и вынес ее, или не изображение ли об­раза сотворил он художеством, образ по этому подобию, замечательный мастерством резьбы и кожевенным и шерстоткацким, и изваяниями Херувимов? И если он создал такое, то скажем ли, что вы дереву, и кожам, и тканям воздаете почести и поклоняетесь, а не Богу, давшему вам в то время такой образ? То же можно сказать и о храме Соломоновом, поскольку в нем были по­добия Херувимов и Ангелов, и много иных изоб­ражений. Так и мы, христиане, создаем подобие угодивших Богу и воздаем им честь, отделяя доб­рое от изображений демонов».

Прения закончились обсуждением бытовых вопросов. Как то обычно бывает в религиозных диспутах, каждый остался при своей вере, но не­которых из слушателей хазар аргументы, приво­димые Константином, убедили.

Помимо полемики с иудеями, у Константина состоялся также и диспут с представителем му­сульманской общины Хазарии. Но, по мнению исследователей, этот диспут был прерван из-за возникшего конфликта между мусульманами и иудеями.

 

Беседа с каганом

По завершении богословских диспутов Кон­стантина вновь призвал к себе каган. В продолжение всех споров он внимательно слушал все доказательства, которые были приводимы каж­дой из спорящих сторон, но, несмотря на это, он не в состоянии был решить для себя, на ко­торой стороне остается правда, поскольку он был скорее воином, чем мыслителем. Поэтому он задал Константину такой вопрос: «Скажи, честный муж, на примерах и с рассуждением, веру, которая лучше всех». В ответ Константин предложил такую притчу: «Двое супругов были у некоего царя в великой чести и весьма любимы им. Когда же они согрешили, изгнал их, отос­лав из своей земли в другую. Прожив там много лет, в нищете породили детей. И, собравшись, дети держали совет, каким бы путем вернуться вновь в прежнее достоинство. И один из них говорил так, а другой - иначе, а третий - по-иному. Держали совет, какому решению надо следовать, не лучшему ли?» Поняв его притчу, вновь вопросили его: «Зачем ты говоришь это? Ведь каждый свой совет считает лучше других. Иудеи свой лучшим считают, и сарацины тоже, и вы тоже, а иные - другой. Скажи, который мы должны считать лучшим из них?»

Тогда Константин Философ сказал: «Золото и серебро испытываются огнем, а человек ра­зумом отсекает ложь от истины. Скажите мне, отчего случилось первое грехопадение, не от зрения ли и сладкого плода, и желания быть божеством?» Затем, получив утвердительный ответ на свой вопрос, он продолжил: «Если кто заболеет, поев меда или выпив холодной воды, и придет врач и скажет ему: «И еще много меда съев, исцелишься»; а тому, кто пил воду, скажет: «Холодной воды напившись, нагим на морозе постояв, исцелишься». Другой же врач не так укажет, но назначит противоположное: вместо меда горькое пить и поститься, а вместо холод­ного теплое, греясь. Кто же из двоих искуснее лечит?» Отвечали ему: «Кто назначает противо­положное лечение. Ибо горестью этой жизни следует умертвить сладость похоти, а гордость смирением, излечивая противоположное проти­воположным. И мы говорим, что дерево, кото­рое сначала произрастит шипы, затем принесет сладкий плод». Тогда снова сказал Константин: «Хорошо сказали. Ведь Христов закон являет всем суровость жизни, угодной Богу, потом же в вечных жилищах стократно приносит плод». После этого он призвал всех своих слушателей обратиться ко Христу.

Призыву Константина Философа последо­вали многие хазарские вельможи и воины. К сожалению, впоследствии почти все хазарские христиане погибли от гонений, которые устра­ивали на православную общину иудеи, мусуль­мане и язычники. Сам каган в христианство не обратился, но остался доволен выступлением византийского проповедника. Он предложил Константину любую награду - Константин про­сил кагана отпустить с ним всех пленных визан­тийцев, находящихся в Хазарии, сказав: «Это будет для меня больше всяких даров». Каган ис­полнил его просьбу.

 

Возвращение в Константинополь

По завершении диспутов византийское по­сольство направилось в Константинополь. Путь домой был долгим и трудным. Согласно пред­положениям исследователей, они отправились в дорогу в летнее время, когда пересыхают все ручьи и реки, текущие в степях. На одном из этих степных переходов Константин и его спут­ники подверглись мучениям жажды. Найдя же в солончаке немного воды, они не смогли пить ее, ибо была она, как желчь. Не зная, что пред­принять, они разошлись по разным направле­ниям - искать воду, но так и не нашли ничего подходящего.

То, что произошло затем, описывается жизнеописателями, как чудо, сотворенное солунскими братьями. Константин Философ сказал своему брату Мефодию: «Не могу больше снести жаж­ды, зачерпни этой воды. Тот, Кто прежде превра­тил для израильтян горькую воду в сладкую, и нам может сотворить утешение». И действитель­но, услышал их Господь - почерпнутая вода ока­залась прохладной и приятной на вкус. Поэтому, напившись, братья и их спутники прославили Бога, совершающего такое для Своих рабов.

Наконец, после трудного пути, братья вновь оказались в Херсонесе. Местный архиерей, уз­нав о более или менее успешном окончании мис­сии, пригласил святых братьев к себе на ужин. Здесь они просили его благословения - забрать с собой мощи святого Климента. Уже после того, как благословение было получено, Константин Философ внезапно обратился к епископу с та­кими словами: «Помолись за меня, отче, как сде­лал бы это для меня отец мой». Когда же после ужина спутники его спросили, что означают его слова, он ответил: «Воистину отойдет он от нас утром к Господу, оставив нас». Так и случилось.

И вновь время, проведенное Константином Философом в Херсонесе, прошло с большой пользой. На сей раз, он способствовал спасению фуллов. Что это был за народ и где он обитал, до сих пор неизвестно. Согласно мнению одних исследователей, это была одна из народностей, населявших Крым, некогда обращенная в хрис­тианство, но так и не просвещенная в начатках веры. Согласно же другим исследователям, это было некое славянское племя, обитавшее в се­верном Причерноморье, крещеное, но далекое от христианского просвещения.

В любом случае дело обстояло следующим образом. У фулльского племени, некогда об­ращенного в христианство, был большой дуб, сросшийся с черешней, под которым соверша­ли жертвоприношения, называя его именем Александр. Женщинам не разрешали ни подхо­дить к нему, ни участвовать в жертвоприноше­ниях. Узнав об этом племени, Константин не поленился отправиться к ним. Придя туда, он обратился к фуллам с такой речью: «Эллины отошли в вечную муку за то, что почитали как бога небо и землю, такие великие и славные со­здания. Так и вы, поклоняясь дереву, ничтожной вещи, уготованной огню, как можете избегнуть вечного огня?» На это они отвечали: «Мы не на­чали это делать в наши дни, а унаследовали от отцов своих. И за это получаем все по просьбам нашим: главное же бывает сильный дождь. Как же мы совершим то, чего никто из нас не осме­лился сделать. Ведь если кто и осмелится совер­шить это, тотчас же умрет, а мы не увидим дож­дя до конца дней».

Но Константин Философ вновь обратился к ним: «Бог о вас говорит в Писании, как же вы от Него отрекаетесь? Ибо Исаия от лица Господа восклицает, говоря: «Приду собрать все народы и племена, и они придут и увидят славу Мою. И положу на них знамение, и пошлю из спасен­ных от них к народам: в Тарсис, и Фулу, и Луд, и Мосох, и Фовел, и в Элладу, на дальние острова, которые не слышали Моего имени, и они возвес­тят народам славу Мою». И еще говорит Господь Вседержитель: «Я пошлю рыболовов и охотни­ков многих - и на холмах и каменных скалах пой­мают вас». Признайте, братья, Бога, сотворивше­го вас. Это благовестие Нового Завета Божия, в который вы крестились». Долго еще уговаривал он фуллов, но, в конце концов, добился своего -старейшина, поцеловав Евангелие, направился к дереву и все последовали за ним. Константин же, взяв топор, срубил дерево и приказал сжечь его. И как бы в подтверждение его проповеди в ту же ночь Бог ниспослал им дождь.

После этого Константин Философ возвратил­ся в Херсонес, а оттуда вместе с братом своим Мефодием, всем остальным посольством, взяв мощи святого Климента, отплыл в Констан­тинополь. Вернувшись в столицу, братья были приняты императором и Патриархом. Святой Мефодий получил игуменство в монастыре Полихрон, недалеко от горы Олимп, где он подвизался прежде. А святой Константин ос­тался в столице - он стал причетником храма святых Апостолов. Этот храм, построенный Константином Великим и перестроенный Юстинианом, был вторым по значению хра­мом Константинополя. При храме была обшир­ная библиотека, которой Константин Философ пользовался для своих ученых занятий. По мне­нию некоторых исследователей, помимо обыч­ных обязанностей чтеца, Константин также за­нял должность штатного проповедника.

 

Подготовка Моравской миссии

Около 862 года Моравский князь Ростислав, находясь в достаточно затруднительном и поли­тическом, и религиозном положении, отправ­ляет посольство в Константинополь, к импера­тору Михаилу и Патриарху, святителю Фотию.

В то время Моравия уже несколько десятков лет - с начала IX века - официально считалась христианской страной - христианство в Мора­вию принесли проповедники из соседней Бава­рии. Как следствие, Моравия оказалась в юрис­дикции Баварского архиепископа - Пассавской епархии. Но еще при предшественнике князя Ростислава - Моймире, у Моравии возник ряд разногласий с немецкими и франкскими князьями, что привело к войнам. В результате этих войн моравский народ остался без должного христианского просвещения, и более того, ар­хиерей, окормлявший моравскую паству, был на стороне противников князя Ростислава. Из-за этих обстоятельств, он обратился к Византии, желая получить и проповедников, способных наставить народ в христианской ве­ре, и впоследствии, своего архипастыря.

К тому же отношения между Римским Пат­риархатом, в чьей юрисдикции была Пассавская епархия, и Константинопольским Патриархатом оставляли желать лучшего. Папа Римский Николай I уже не раз вмешивал­ся во внутренние дела Константинопольского Патриархата, выступая против Патриарха Фотия. Посольство Моравского князя давало и императору, и Патриарху право и возмож­ность вмешаться во внутренние дела как раз Римского Патриархата.

Поэтому они тут же призвали Константина Философа, прося его отправиться с миссией в Моравию, сказав: «Ты утомлен, но подобает тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит. К тому же вы с братом - солуняне и знаете славянский язык». На это Константин ответил: «И усталый телом и больной с радос­тью пойду туда, если они имеют письмена для своего языка». На это император Михаил отве­тил ему: «Дед мой и отец мой, и другие многие пытались найти их, но не нашли. Так как же я могу найти это?» Поначалу Константин был в недоумении от такого ответа. Он сказал: «Кто может на воде записать беседу или захочет при­обрести прозвище еретика?» Но император и его дядя, кесарь Варда, настаивали на том, что Константин должен идти просвещать славян и дать им богослужение на собственном языке.

Тогда он, вызвав из Полихронской обители своего брата Мефодия, вместе с ним начал со­ставлять славянскую азбуку. Они создали две буквенные системы: глаголицу и кириллицу (в основе которой лежит греческое унциальное письмо с добавлением букв других азбучных систем). Занимаясь составлением азбуки, свя­тые братья одновременно заботились о поиске помощников. Они отобрали пятерых, хорошо знающих славянский язык - Климента, Наума, Ангилария, Савву и Лаврентия. По предполо­жению некоторых исследователей помощники святых братьев не просто знали славянский язык; они были славянами, чьи предки посели­лись на землях Империи.

Примерно год спустя после приезда в Константинополь посольства из Моравии на славянский язык были переведены отрывки из Евангелий и Апостола, а также ряд богослу­жебных текстов. С этим багажом византийские миссионеры направились в Моравию.

Император Михаил вместе с посольством передал князю Ростиславу богатые дары и пос­лание, в котором говорилось: «Бог, Который ве­лит всякому человеку прийти к пониманию ис­тины и тем обрести себе большее достоинство, увидев твои веру и стремление, сотворил в наше время то, чего давно не было, только в началь­ные годы: явил письмена для вашего языка, что­бы и вы были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке. И так пос­лали к тебе того, кому открыл их Бог - человека достойного и благоверного, весьма сведущего в Писании и философа. Прими же дар лучше и ценнее всякого золота и серебра, и драгоцен­ных камней, и богатства тленного. Постарайся же вместе с ним быстро упрочить дело и всем сердцем взыскать Бога. И не откажись от обще­го спасения, но сподвигни людей своих не ле­ниться, но встать на истинный путь, чтобы и ты, усердием своим приведя их к божественному ра­зумению, получил награду свою за это в сем веке и в будущем за все те души, которые хотят веро­вать в Христа Бога нашего отныне и до смерти, и память о себе оставил другим поколениям по­добно Константину, цесарю великому».

 

Миссия в Моравии

Прибыв в Моравию, святые братья с учени­ками были встречены с великой честью. По словам одного из их жизнеописателей, когда миссия достигла моравских пределов: «то жи­тели в своей великой радости вышли к ним на­встречу за стены города».

В Моравии Константин Философ при по­мощи Мефодия и других помощников про­должил переводы богослужебных текстов и Священного Писания на славянский язык.

Помимо этого, по желанию моравского князя Ростислава было выбрано несколько одарен­ных юношей для подготовки к пастырскому служению. Среди этих юношей особенно выде­лялся Горазд. Под руководством Константина Философа они не только изучили славянское богослужение, но и приобщились к византийс­кой культуре и науке.

Однако введение богослужения на славянс­ком языке вызвало резкие нападки местного ду­ховенства - в основном выходцев из Баварии. Они утверждали: «Не прославляется Бог этим. Если бы это было Ему угодно, разве не мог Он сделать так, чтобы все народы с самого нача­ла, письменами свои записывая речи, славили Бога? Но лишь три языка избрал Он: еврейс­кий, греческий и латинский, которыми подоба­ет воздавать хвалу Богу». Константин Философ отвечал им: «Вы признаёте лишь три языка, до­стойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: «Пойте Господеви, вся земля, хвалите Господа, вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше, научите вся языки».

Кроме того, святым братьям пришлось спо­рить с местным духовенством относительно суеверий и канонических нарушений. Дело в том, что многие жители Моравии, считаясь христианами, продолжали приносить жертвы по языческому обряду в священных рощах и у источников. Также в некоторых областях со­хранилось многоженство и свобода развода.

Большая часть духовенства вместо того, чтобы бороться с подобными нарушениями, распро­страняла в народе суеверия, говоря, что под землей живут «велеглавы» - то есть большего­ловые люди, что все змеи - дьяволовы созда­ния, и если кто убьет змею, то простится ему за это девять грехов, а если кто человека убьет, то три месяца должен пить из деревянной чаши и не прикасаться к стеклянной.

Естественно, что ученые-византийцы сразу же выступили против подобных безобразий. Проповедуя, Константин Философ так настав­лял народ: «Принеси как жертву Богу хвалу и воздай Вышнему обеты и молитвы твои. Жену же юности твоей не отпусти. Если, возненави­дев, ее отпустишь, не укроется нечестивая по­хоть твоя, говорит Господь Вседержитель, бере­гите дух ваш, и никто из вас да не оставит жены юности своей. И вы то, что Я возненавидел, сотворяли, так как был Бог свидетелем между тобой и женой юности твоей, которую ты оста­вил, что она подруга твоя и законная жена твоя. И в Евангелии Господа слышали: «Как сказано древним: не прелюбодействуй». A я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожде­лением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. И еще раз говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот за­ставляет ее творить прелюбодейство. И кто же­нится на разведенной, тот прелюбодействует».

Но местное духовенство никак не могло по достоинству оценить его усилия - их раздра­жало и озлобляло то, что, вторгшись на их территорию, Константин Философ позволя­ет себе критиковать их действия, не имея при этом высокого церковного сана. Они жало­вались на него и Баварскому архиепископу, и Венецианскому митрополиту, и папе Римскому.

В конце концов, после трех с половиной лет поведенных в Моравии, святые братья ре­шают отправиться в Венецию и Рим, дабы при личной встрече объяснить свою позицию и за­ручиться архиерейской поддержкой. Вместе с ними в путь отправились также их ученики и помощники.

 

Путешествие в Рим

На пути в Венецию святые братья проезжали Паннонию - княжество, находившееся на юго-западе нынешней Венгрии. Паннонский князь Коцел пригласил их ненадолго задержаться в его владениях, поскольку уже давно хотел ввес­ти у себя славянское богослужение, которое бы­ло у его соседей и противников в Моравии. Он был несказанно обрадован, когда переводчики Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык прибыли в Паннонию. По про­сьбе князя Константин и Мефодий провели в Паннонии около года. За это время они обучили славянской грамоте и самого князя и около пя­тидесяти человек, выбранных им. После этого в некоторых храмах в Паннонии было введено богослужение на славянском языке. Прощаясь с наставниками, князь Коцел предлагал им любое вознаграждение, но Константин Философ про­сил его вместо этого отпустить домой моравс­ких пленников, что и было исполнено.

Из Паннонии святые братья отправились в Венецию, где надеялись получить поддержку архиерея и договориться о хиротонии своих учеников. Однако там они обрели целый со­бор враждебно настроенного латинского ду­ховенства. На соборе латиняне нападали на Константина Философа, требуя от него ответа: «Человек, скажи нам, как ты создал славянам письмена и обучаешь их? Ведь никто же их рань­ше не обрел: ни апостолы, ни римский папа, ни Григорий Двоеслов, ни Иероним, ни Августин. Мы же только три языка знаем, которыми подо­бает славить Бога: еврейский, греческий, латин­ский». На это он возражал: «Не идет ли дождь от Бога равно на всех, и солнце тоже не сияет ли всем, и не все ли мы равно дышим воздухом? Так как же вы не стыдитесь, только три языка определяя для служения Богу, а прочим всем на­родам и племенам велите быть слепыми и глухи­ми? Скажите мне, Бога ли вы почитаете немощ­ным, не могущим дать это, или завистливым, не хотящим дать? A мы многие народы знаем, име­ющие письмена и воздающие Богу славу каждый на своем языке: армяне, персы, абхазы, грузи­ны, сугды, готы, авары, турки, хазары, арабы, египтяне, сирийцы и многие другие. Если же не хотите этого понять, то, по крайней мере, из Писания узнайте судию. Ведь Давид восклицает, говоря: «Пойте Господу, вся земля! Пойте и воз­веселитесь и воспойте!» И другой раз: «Вся зем­ля да поклонится и поет Тебе. Да поют же име­ни Твоему, Вышний». И еще: «Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все люди. Все дышащее да хвалит Господа». И в Евангелии же Иоанн говорит: «А тем, которые приняли Его, дал власть быть чадами Божиими». И еще там же: «Не о них же только молю, но и о верую­щих в Меня по слову их. Да будут все едино, как Ты, Отец, во Мне, так и Я в Тебе». Ведь Матфей говорит: «Дана мне всякая власть на небе и на земле. Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я заповедал вам. И Я с вами во все дни до скончания века. Аминь». A Марк еще говорит: «Идите по всему миру и пропове­дуйте Евангелие всей твари. Кто будет веровать и крестится, спасется, а неверующий осудится. Уверовавших же будут сопровождать сии зна­мения: именем Моим изгонят бесов, заговорят новым языком». Скажем это и вам: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворя­ете Царство Небесное человекам. Ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете». И еще: «Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разу­мения: сами не вошли и хотящим войти воспре­пятствовали». И Павел говорит коринфянам: «Но в церкви хочу пять слов сказать умом мо­им, чтобы иных научить, а не тьму словес на чу­жом языке. Братья! Не дети будьте умом: на зло будьте младенцами, а умом будьте взрослыми. В законе написано: «Как иноязычникам устами иными буду говорить людям сим, но и тогда не послушают Меня, говорит Господь»».

Но, несмотря на все аргументы, приводимые Константином, они стояли на своем, не допус­кая возможности перевода богослужебных тек­стов. Так что этот собор кончился ничем. Тем временем известие о соборе в Венеции дошли до Рима. Желая лично разобраться в происхо­дящем, римский папа Николай вызвал святых братьев в Рим.

 

В Риме

В начале 868 года святые братья прибыли в Рим. К тому времени папа Николай I, пригла­сивший их, скончался. Новый папа Адриан, узнав, что они несут мощи святого Климента, с клиром и народом вышел им навстречу. При торжественном внесении святых мощей в Рим произошел ряд исцелений.

После торжественной встречи Константин и Мефодий беседовали с римским первосвя­щенником. Они рассказали ему о создании славянского алфавита и продемонстрирова­ли переводы на славянский язык Священного Писания и богослужебных книг. Папа Адриан благословил их труды, положив славянское Евангелие на алтаре собора святого апостола Петра. Более того, он распорядился чтобы во всех крупных римских соборах - святого апос­тола Петра, святого апостола Павла, святого апостола Андрея, святого Климента, святой Петрониллы было совершено пасхальное бо­гослужение на славянском языке. На этих служ­бах ученики святых братьев были рукоположе­ны во священников и диаконов.

Но даже такая поддержка Предстоятеля Римской Церкви не остановила противников славянского перевода. Многие представители латинского духовенства вновь и вновь утверж­дали, что только три языка, некогда начертан­ные на Кресте Господнем, достойны того, что­бы славить Бога. И никакие доказательства, приводимые Константином Философом, ни от Писания, ни от логики и философии не могли переубедить их. В конце концов, Адриан II вы­нужден был лично вмешаться в этот спор, встав на сторону Константина Философа и назвав его оппонентов «пилатистами» и «треязычни-ками», пригрозить им анафемой.

В любом случае не слишком благосклон­ное отношение латинского духовенства к сла­вянским переводам не помешало им оценить личные достоинства Константина Философа, увидеть в нем человека необыкновенного и заслуживающего самого глубокого уважения. Многие образованные римляне, радуясь, что Бог привел к ним столь ученого человека, не переставая, шли к нему, спрашивая обо всем и получая ответы на многие вопросы. Более то­го, он открыл для римлян многие творения бо­гословской и философской мысли Византии, в частности творения Дионисия Ареопагита.

А однажды Константину, как и в Хазарии, пришлось участвовать в диспуте с ученым иудеем. Этот иудей пришел к нему с таким ут­верждением: «Не явился еще согласно числу лет Христос, о Котором говорят книги и про­роки, что Он от Девы родится». Так как вызов был охотно принят, то иудей стал одним из частых посетителей Константина. Используя Писание, Константин Философ, вычислив ему все годы от Адама по коленам, самым обсто­ятельным образом показал ему, что пришел Христос, и что столько-то лет прошло от Его пришествия.

 

Кончина и погребение равноапостольного кирилла

Примерно полгода продолжалась деятель­ность Константина Философа в Риме. Затем он тяжело заболел. Во время болезни ему было явление Божие, после которого он воскликнул: «О сказавших мне: «Идем в дом Господень» воз­веселился дух мой, и сердце обрадовалось».

На следующий день он попросил постричь его в схиму с именем Кирилл, что и было ис­полнено. После этого он прожил еще пятьде­сят дней. Незадолго до смерти святой Кирилл обратился брату с такой просьбой: «Были мы с тобой, брате Мефодие, как два вола в одной упряжи, и вот я, скончав день свой, падаю на борозде и умираю. Знаю, что ты хочешь в мо­настырь на Олимпе, но прошу, не оставляй учи­тельство, ибо чем иным можешь ты лучше до­стичь спасения?» Мефодий обещал брату, что не оставит дело просвещения славян.

Когда же пришло время святому Кириллу перейти в вечную жизнь, он обратился к Богу со слезной молитвой: «Господи, Боже мой, Который составил все ангельские чины и бес­плотные силы, небо распростер и землю осно­вал, и все сущее от небытия в бытие привел, всегда и везде внимающий волю Твою творя­щим, боящимся Тебя и хранящим заповеди Твои. Вними моей молитве и сохрани верное Твое стадо, к которому приставил меня, негод­ного и недостойного раба Твоего, не попусти никому из них возвратиться к злобе безбож­ного язычества, и избави их от всякого много­словия и от хульного еретического языка, воз­водящего хулу на Тебя. Истреби триязычную ересь и умножь Церковь Свою числом верую­щих, объединив всех в единодушии. Сотвори избранниками людей, мыслящих едино об ис­тинном исповедании подлинной веры Твоей, и вдохни в их сердца слово Твоего учения. Ведь это Твой дар, что принял Ты нас, недостойных, для проповедования Евангелия Христа Твоего. Стремящихся к добрым делам и творящих угод­ное Тебе, которых Ты поручил мне, как Твоих Тебе передаю. Благоустрой их силою Твоею и десницею, покрывая сенью крыльев Твоих, чтобы всячески восхваляли и прославляли имя Отца и Сына и Святого Духа во веки. Аминь».

После этого, простившись со всеми, он ска­зал: «Благословен Бог наш, Который не отдал нас как добычу зубам невидимых врагов наших, но разрушилась сеть их, и избавил нас от истления». И почил о Господе 14 февраля 869 года, на сорок третьем году жизни.

Брат его, святой Мефодий, умолял Адри­ана II разрешить увезти тело брата для погре­бения его на родной земле, говоря: «Мать на­ша завещала нам, чтобы того, кто из нас пер­вый умрет, перенес брат в свой монастырь и там его похоронил». Папа повелел положить его в раку и забить ее гвоздями. Готовясь в до­рогу, Мефодий несколько задержался и тогда римское духовенство высказало такое мнение: «Раз Бог привел его, ходившего по многим землям, сюда и здесь его душу взял - здесь ему следует покоиться как достойному мужу». Папе Адриану эта мысль понравилась и он сказал: «Тогда ради святости его и любви, нарушив римский обычай, похороню его в моей гробни­це, в церкви святого апостола Петра». Но тогда Мефодий просил: «Раз вы меня не послушали и не отдали его мне, то, если вы согласны, пусть лежит он в церкви святого Климента, с моща­ми которого пришел сюда». Адриан II согласил­ся.

В церкви святого Климента по правую сто­рону алтаря святой Кирилл был торжественно погребен.

 

 


ЖИТИЕ СВЯТОГО РАВНОАПОСТОЛЬНОГО МЕФОДИЯ

Детство и юность

Святой равноапостольный Мефодий был уроженцем Фессалоник (по другому произ­ношению Солуни) и происходил из знатной семьи. Отец его, Лев, носил звание друнга-рия - достаточно высокое в военно-админист­ративной иерархии, и был помощником стра-тига. Но если с общественным положением друнгария Льва все ясно, его национальное происхождение, а, следовательно, и проис­хождение его знаменитых сыновей - просве­тителей славян, вызывает много вопросов. Некоторые исследователи считают эту семью чисто греческой, другие, основываясь на том, что вторым языком в этой семье был славянс­кий, считают друнгария Льва славянином, тре­тьи отстаивают протоболгарское - тюркское происхождение.

Родители святого, Лев и Мария, - люди благо­честивые, имели семерых сыновей и дочерей. По предположениям многих исследователей, Мефодий был самым старшим. Как известно, имя Мефодий было получено им в монашеском постриге. Его мирское имя точно нам неизвес­тно, но опять же, по предположениям неко­торых исследователей, это имя было Михаил. Также неизвестна и точная дата рождения святого. Предположительно он родился около 815 - 820 года.

Сведений о детстве святого сохранилось очень мало. Однако известно, что Михаил, сын друнгария Льва, с детства отличался красивой наружностью и крепким здоровьем, живым характером, и острым, и вместе серьезным умом. Когда в доме друнгария Льва собира­лись его сослуживцы и другие знатные жители Фессалоник, юный Михаил принимал живое участие в их беседах. Уже тогда он как равный общался со старшими, изумляя их своей рассу­дительностью.

В ранней юности Михаил продолжил семей­ную традицию, избрав военную карьеру. Вскоре он показал себя отличным офицером. По выра­жению одного из жизнеописателей, «яко и кри-лат обреташеся». Участвуя в военных походах и сражениях, он подавал пример храбрости и решительности.

 

Военная карьера и отречение от мира

Благодаря и личным качествам и семейным связям, молодой офицер вскоре стал известен императору, каковым в то время был Михаил III. Распущенный и слабохарактерный, он был не самым лучшим из византийских императоров. Его правление ознаменовало себя борьбой не­скольких придворных группировок - одну из которых возглавляли его мать, императрица Феодора, и великий логофет, евнух Феоктист, а другую дядя императора - кесарь Варда.

Поскольку семейству друнгария Льва покро­вительствовал логофет Феоктист, благодаря которому и получил блестящее образование младший брат Михаила Константин, можно предположить, что именно по его рекоменда­ции Михаил был представлен императору.

Вскоре, около 845 года, Михаил был назна­чен правителем одного из славянских кня­жеств, подчиненных Византийской Империи. Предположительно, это княжество со смешан­ным славяно-греческим населением находи­лось на территории современной Македонии. Однако, точно местоположение этой назван­ной «Славиния» провинции неизвестно.

Находясь на этой должности, Михаил про­явил и быстроту ума, и храбрость. Обладая способностями хорошего правителя, он умел ладить с неспокойным народом, стараясь не допускать население вверенного ему княжест­ва до возмущения. Будучи правителем княжест­ва, Михаил смог не только усовершенствовать свои познания в славянском языке, но и изу­чить славянские обычаи и традиции.

Около десяти лет Михаил пробыл на этой должности. Казалось, он был доволен своей ка­рьерой, а народ Славинии был доволен им. Но около 856 года он оставляет свой пост. По мне­нию исследователей, к этому Михаила могли подтолкнуть несколько событий. Одним из них было возмущение славян, произошедшее из-за больших налогов, которое хотя и не привело к серьезным потрясениям, но поставило его, как стратига одного из славянских княжеств, перед выбором между сочувствием к местному насе­лению и верностью императору.

Другим еще более потрясшим Михаила со­бытием стала судьба покровителя и благодете­ля его семьи, логофета Феоктиста. Проиграв своему сопернику, кесарю Варде, в борьбе за влияние на императора, Феоктист был преда­тельски убит. Многие его сторонники подверг­лись серьезным преследованиям. Сам Михаил, занимающий достаточно незначительную долж­ность, не подвергся никаким гонениям. Более того, по мнению некоторых исследователей, ке­сарь Варда и император Михаил III собирались предоставить ему новое поле деятельности.

Но все случившееся дало Михаилу пример тщетности мирской славы. Он решает посвя­тить остаток жизни подготовке к вечности. Отказавшись от должности правителя княжес­тва, Михаил уходит на гору Олимп и становит­ся послушником в одной из тамошних обите­лей. Несмотря на то, что причины побудившие Михаила оставить мир были связаны с внешни­ми потрясениями, он искал в обители не спо­койного и теплого жития, и не защиты от силь­ных мира сего, но лишений и трудов, присущих настоящему подвижничеству.

Начав путь простого монастырского послуш­ника, он своей ревностью к послушанию и под­вигам скоро стал приводить в удивление всю братию монастыря. Некоторое время спустя он принял постриг с именем Мефодий. Все свобод­ное от послушаний время он посвящал чтению книг, желая восполнить недостаток своего пер­воначального образования.

Некоторое время спустя к Мефодию пришел, вернувшийся из посольства к сарацинам, млад­ший брат Константин. В его лице Мефодий об­рел прекрасного руководителя в изучении бого­словия, философии и других гражданских наук. Так братья провели в монастыре на Олимпе не­сколько лет, занимаясь молитвой и чтением.

 

в тени великого брата: участие в Хазарской миссии

Около 860 года святой Мефодий из уедине­ния был призван на служение. В это время к императору Михаилу пришло посольство из Хазарии.

В настоящее время ни от этой страны, ни от населявшего ее народа ничего не осталось. Но в то время Хазарский каганат был могучей держа­вой. Первоначально хазарские поселения сосре­доточивались в низовьях Терека и по берегам Каспия. В то время уровень воды в Каспийском море находился на отметке 36 м, на 8 м ниже, чем сейчас. Оттого очень большой была терри­тория волжской дельты, доходившей до полуос­трова Бузачи - продолжения Мангышлака. Это были настоящие каспийские Нидерланды, изо­биловавшие рыбой.

Хазары - кавказское племя, жившее на тер­ритории современного Дагестана. Следы обита­ния хазар у Каспия сейчас скрыты наступившим морем. Кроме основного населения в Хазарии также обитали тюрки - народ очень храбрый и воинственный. Они бежали в Хазарию из Центральной Азии. Хазары приняли их, сделав тюркского царевича из династии Ашина сво­им ханом. Он кочевал со своей ставкой в низо­вьях Волги, между нынешними Волгоградом и Астраханью, весной откочевывал на Терек, ле­то проводил между Тереком, Кубанью и Доном, а с приходом холодов возвращался на Волгу. Помимо этих двух народов в Хазарии была мно­гочисленная и очень влиятельная иудейская об­щина - в руках ее представителей по большей части были сосредоточены дипломатия, торгов­ля, образование.

Религиозная жизнь в Хазарии также отли­чалась многообразием. Помимо процветаю­щего иудаизма - к этой общине принадлежали многие родственники кагана - и местных язы­ческих культов, в стране существовали неболь­шие мусульманские и христианские общины. Представители каждой религии имели свои ин­тересы, благодаря чему в Хазарском каганате -могущественной и грозной для окружающих на­родов державе - не было внутреннего единства.

В такой непростой ситуации хазарский каган обращается в Византию - самую влиятельную христианскую страну - с просьбой прислать проповедников, которые могли бы стать до­стойными противниками и ученым раввинам, и мусульманским проповедникам из арабского Халифата. Выбор византийского двора пал на Константина Философа. По мнению исследо­вателей, этот выбор мог быть подсказан новым Константинопольским Патриархом, святите­лем Фотием Великим, знавшим, куда скрылся его ученик. Вероятно по воле того же святителя Фотия вместе с Константином в столицу был вы­зван и его старший брат Мефодий.

Также как и в случае с посольством в Халифат Константин Философ, не раздумывая, согласился принять участие в Хазарской миссии. Его помощ­ником стал старший брат Мефодий, который «служил как раб меньшему брату, повинуясь ему».

Путь в столицу Хазарского каганата был дол­гим и трудным. Переплыв Черное море, братья, вместе со всем византийским посольством, ока­зались в Херсонесе, иначе называемом Корсунь. То, предположительно, был конец осени, так что дальнейшее плавание по Черному морю, равно как и последующий сухопутный путь, представлялся затруднительным. Поэтому на не­которое время они задержались в Херсонесе.

Находясь в Херсонесе, святые братья обре­ли мощи священномученика Климента, папы Римского. В основном, конечно, это заслуга именно Константина Философа, уговорившего местные власти и духовенство отправиться на поиски святыни, но, как известно, Мефодий, уже бывший в то время монахом, способствовал деянию брата своими молитвами.

Затем византийское посольство отправилось посуху к Азовскому морю, чтобы несколько ус­корить свое прибытие в Хазарию. Оттуда уже по воде их путь лежал до устья Кубани, откуда вновь сухим путем они отправились в столицу Хазарского каганата - город Итиль.

По прибытии византийского посольства в Итиль на первом же обеде у кагана начались бо­гословские диспуты. Затем они были продолже­ны в специально назначенные дни. Диспуты, на которых Константину Философу противостоя­ли ученые раввины, собирали большое количес­тво слушателей. Мефодий исполнял при брате богослове обязанности секретаря - он записы­вал все происходившие споры. Впоследствии Константин внес свою корректуру в эти записи, и они были переведены Мефодием на славянс­кий язык. После богословских споров с иудеями Константин начал было богословскую полемику с мусульманами, но она была недолгой из-за вме­шательства местных раввинов. Однако и этот небольшой эпизод нашел свое место в записях и переводах Мефодия.

Относясь к своему служению брату как к послушанию, Мефодий не оставлял и непре­станной молитвы, прося Господа и о помощи Константину и о просвещении слушающих све­том Истины. Господь услышал его молитвы: многие из хазар, присутствовавших на бого­словских диспутах, обратились в христианство. Однако впоследствии судьба христианской об­щины в Хазарии была печальна - христиане не­однократно подвергались тяжелым гонениям.

На пути домой братья снова посетили Херсо-нес и, взяв там мощи святого Климента, верну­лись в Константинополь. Здесь они с почетом были приняты и императором Михаилом, и Патриархом, святителем Фотием. Святому Мефодию была предложена архиерейская хи­ротония, но он решительно отказался. Тогда его поставили игуменом в большом монасты­ре Полихроне. Его брат не последовал за ним в Полихрон, но остался в Константинополе, став причетником в церкви святых Апостолов.

 

В тени великого брата: Моравская миссия

Спокойная жизнь святого Мефодия в обители Полихрон продолжалась очень недолго. Около 862 года в Константинополь прибыло посольс­тво от Моравского князя Ростислава. Это посоль­ство просило прислать в Моравию проповедни­ков, способных наставить народ в христианстве.

В то время и религиозное, и политическое положение Моравии было достаточно запутан­ным. С одной стороны, Моравия официаль­но - с начала IX века, считалась христианской страной, а с другой, христианское просвеще­ние этого народа находилось на весьма низком уровне. С этим были связаны и политические проблемы, поскольку Моравия входила в юрис­дикцию Баварского архиепископа Вихинга как Пассавская епархия, и одновременно находи­лась с Баварией в состоянии войны.

Одновременно весьма напряженными были и взаимоотношения между Константинопольским и Римским Патриархатами. Римский папа Николай I не признал законным избрание на патриарший престол Константинополя святи­теля Фотия, поскольку его предшественник, свя­титель Игнатий, был насильственно смещен с престола и заточен в монастырь, откуда он и апеллировал в Рим, прося вступиться за него. Воспользовавшись ситуацией, папа Николай I потребовал возвращения на святительство Игнатия, а, получив вежливый отказ, отлучил святителя Фотия от Церкви. В этой ситуации свя­тителю Фотию ничего не оставалось, как взаимно отлучить от Церкви Римского первосвященника.

Поэтому, естественно, и император Миха­ил III и Патриарх, святитель Фотий, с радостью приняли посольство Моравского князя Рос­тислава, предоставлявшее им право и возмож­ность вмешаться в дела Римского Патриархата. Во главе Моравской миссии было решено пос­тавить Константина Философа. В помощь ему из монастыря Полихрон был тут же вызван его брат, игумен Мефодий, как знаток славянского языка и славянских обычаев.

Пока шли приготовления к миссии в Моравию, Константин, зная, что у славян нет собственной азбуки, а переводить богослужеб­ные книги на славянский язык, пользуясь гре­ческим, либо латинским алфавитом достаточно проблематично, решает создать славянскую аз­буку. Мефодий помогал брату в создании славян­ской азбуки. Они создали две буквенные систе­мы: глаголицу и кириллицу (в основе которой лежит греческое унциальное письмо с добавле­нием букв других азбучных систем).

После создания славянской азбуки Мефодий помогал брату в переводах Евангелия, Апостола и некоторых богослужебных книг. Занимаясь переводами, братья тщательно подбирали се­бе сотрудников. В конце концов, были отобра­ны пять человек - Климент, Наум, Ангиларий, Савва и Лаврентий. По мнению некоторых ис­следователей, они были славянами, издавна поселившимися на территории Византийской Империи.

После окончания всех приготовлений миссия отправилась в Моравию. Это случилось в 863 го­ду. Весть, что византийцы принесут славянскую грамоту и славянские богослужебные книги; ус­пела далеко упредить прибытие святых братьев в Моравию. Поэтому приняты они были с вели­кой честью, тем паче, что с собой они везли мо­щи священномученика Климента.

По прибытию в Моравию, Константин Философ продолжил переводить Священное Писание и богослужебные книги; Мефодий с учениками также деятельно помогали ему с пе­реводами. К тому же князь Ростислав отобрал нескольких юношей, которые под руководством святых Константина и Мефодия должны были подготовиться к пастырскому служению. Среди этих юношей особенно выделялся будущий пре­емник святого Мефодия по архиерейскому слу­жению - Горазд.

Но, несмотря на восторженное расположе­ние к ним князя и народа, у святых братьев ни­как не складывались отношения с местным духовенством, большинство из которого были выходцами из Баварии. Они постоянно жалова­лись на византийских миссионеров: сначала в Пассавскую епархию, затем в Венецианскую, в чью юрисдикцию, по мнению некоторых иссле­дователей, была временно передана Моравия, и, наконец, в Рим, самому папе. Святых братьев обвиняли в ереси, утверждая, что богослужение может совершаться лишь на одном из трех язы­ков: еврейском, греческом или латинском.

Чуть более трех лет провели святые братья в Моравии среди непрерывных козней и интриг со стороны латинского духовенства. Это очень расстроило здоровье более впечатлительного Константина Философа, но Мефодий по-пре­жнему заботился о брате более, чем о самом се­бе, старался оградить его от всех происков.

 

В тени великого брата: путешествие в Рим

В конце концов, святые братья решают вместе с учениками отправиться в Венецию - просить поддержки тамошнего архиерея. По дороге они посетили Паннонию - княжество, находившееся на юго-западе нынешней Венгрии, по просьбе Паннонского и Блатенского князя Коцела. В свое время его отец, Прибина, княжил в Мо­равии, но был изгнан оттуда предшественником князя Ростислава Моймиром. Крестившись вмес­те с сыном, он получил поддержку немецких кня­зей, и с их помощью захватил Паннонию. После гибели этого князя в одной из стычек с моравами власть в Паннонии перешла к его сыну Коцелу.

И вот до Паннонского князя дошли известия о том, что в Моравии было устроено славянс­кое богослужение. Сам он, будучи ревностным христианином, очень сожалел, что не имеет ни Священного Писания, ни богослужения на понятном языке. Поэтому, узнав о том, что ви­зантийские проповедники проезжают через его владения, князь Коцел пригласил их к себе, чтобы лично узнать о славянских книгах и бого­служении на славянском языке. В Паннонии свя­тые Константин и Мефодий задержались почти на целый год, дабы обучить князя и выбранных им людей славянской грамоте.

В одном латинском трактате о деятельности Мефодия в Паннонии говорится так: «Некий грек, по имени Мефодий, прибегая к философ­ским ухищрениям при помощи недавно изоб­ретенных славянских букв, ниспровергнул ла­тинский язык, римское учение и авторитетные латинские сочинения, и сделал так, что весь на­род разочаровался в них и отчасти оставил чте­ние Евангелий и церковную службу тех, кто со­вершал их по-латински».

По просьбе святых братьев Коцел отпус­тил всех моравских пленников, находящихся в Паннонии. Впоследствии князь Коцел оказывал огромную поддержку святому Мефодию в его ар­хиерейском служении.

Из Паннонии святые братья с учениками от­правились в Венецию. Но вместо поддержки от Венецианского архиерея они обрели целый со­бор оппонентов, которые считали, что богослу­жение может вестись только на трех языках: ев­рейском, греческом и латинском, поскольку на этих языках была надпись на кресте Спасителя. Там же, в Венеции, они получили известие о том, что император Михаил убит, а святитель Фотий низведен с патриаршей кафедры. Но как раз в это время о соборе в Венеции узнал римский пер­восвященник и вызвал святых братьев в Рим.

В начале 868 года Константин и Мефодий прибыли в Рим. К тому времени папа Николай I, пригласивший их, скончался. Новый папа Ад­риан II, узнав о том, что святые братья несут в Рим мощи священномученика Климента, соб­рал клир и с торжественной процессией вышел им навстречу.

Затем, выслушав рассказ святых братьев о создании славянской азбуки, а также о перево­де на славянский язык Священного Писания и богослужебных книг, папа Адриан благословил их труды, положив славянское Евангелие на ал­таре собора святого апостола Петра. Поступок папы всколыхнул ряды противников святых братьев; они вновь начали обвинять их в ереси, требуя запретить перевод богослужебных книг на славянский язык, так как, согласно их мне­нию, славить Бога подобало только на тех трех языках, на которых была надпись на Кресте Христовом. Но в ответ на эти нападки Адриан II распорядился, чтобы пасхальные службы в главных римских соборах - святого апостола Петра, святого апостола Павла, святого апосто­ла Андрея, святого Климента, святой Петронил­лы - были отслужены на славянском языке. На одном из этих богослужений ученики святых братьев были посвящены во иереи и диаконы.

Через несколько месяцев после оказанного им торжественного приема, брат святого Ме-фодия, святой Константин, тяжело заболел. Предчувствуя приближение кончины, он при­нял монашеский постриг и схиму с именем Кирилл. Незадолго до смерти он обратился бра­ту с такой просьбой: «Были мы с тобой, брате Мефодие, как два вола в одной упряжи, и вот я, скончав день свой, падаю на борозде и умираю. Знаю, что ты хочешь в монастырь на Олимпе, но прошу, не оставляй учительство, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения?» И Мефодий обещал брату, что продолжит его де­ло. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, святой Кирилл скончался в возрасте сорока двух лет.

Святой Мефодий умолял папу Римского раз­решить увезти тело брата для погребения его на родной земле. Он говорил: «Мать наша, от­пуская нас на чужую сторону, закляла нас, что­бы тот, который умрет прежде, оставшимся в живых принесен был в свой монастырь». Папа сначала было согласился на просьбу Мефодия, и для далекой перевозки приказал положить тело Кирилла в нарочно приготовленную прочную раку, но многие почитатели его требовали, что­бы прах знаменитого мужа был оставлен в Риме. Вняв их просьбам, Адриан II хотел похоронить святого Кирилла в базилике римских пап. Но Мефодий понимал, что скромному Кириллу это не понравилось бы. Святого Кирилла похорони­ли в церкви святого Климента.

 

Мефодий - архиепископ Моравии и Паннонии

Вскоре по кончине святого Кирилла в Рим пришло посольство от Паннонского князя Коцела, просившее отпустить Мефодия в Пан­нонию. Папа Адриан так ответил посланным: «Не тебе одному только, но и всем тем странам славян­ским посылаю его учителем от Бога и от святого апостола Петра, первого престолонаследника и держателя ключей от Царствия Небесного».

Затем, направив святого Мефодия в Пан­нонию, он передал с ним следующее послание: «Адриан, епископ и раб Божий, Ростиславу и Святополку, и Коцелу. Слава в вышних Богу и на земле мир, в человеках благоволение, что ус­лышали мы о вас духовное. На это уповали мы с желанием и молитвою, вашего ради спасения, как воздвиг Господь сердца ваши искать Его и показал вам, что не только верою, но и благими делами подобает служить Богу, ведь «вера без дел мертва», и отпадают те, которые «воображают, что знают Бога, но делами отрекаются от Него». Ведь не только у этого святительского престола просили вы учителя, но и у благоверного царя Михаила, чтобы послал он к вам блаженного фи­лософа Константина с братом, покуда мы не сде­лали. Они же, уведав что страны ваши находятся под властью апостольского престола, не сделали ничего противного канонам, но к нам пришли и принесли с собой мощи святого Климента. Мы же, тройную радость получив, замыслили послать в ваши страны сына нашего Мефодия, мужа, со­вершенного разумом и правоверного, испытав и посвятив его вместе с его учениками, чтобы учил вас, как вы просили, излагая на языке вашем кни­ги полностью для всего церковного чина, в том числе со святой мессой, то есть службой, и с кре­щением, как начал философ Константин Божьей благодатью и молитвами святого Климента. Так же, если и кто иной сможет достойно и право­верно говорить, - да будет свято и благословлено Богом и нами, и всей вселенской и апостольской Церковью, чтобы легче обучились вы заповедям Божиим. Только один этот сохранять вам обычай, чтобы во время мессы сначала читали Апостол и Евангелие по-латыни, потом по-славянски. Да исполнится слово Писания, что «будут хвалить Господа все народы», и другое: «И все станут го­ворить о величии Божием на разных языках, на которых позволит им говорить Святой Дух».

Если же кто из собранных у вас учителей, из тех, кто тешит слух и от истины отвращает к за­блуждениям, начнет, дерзнув, вносить между ва­ми разлад, порицая книги на вашем языке, пусть будет отлучен не только от причастия, но и от Церкви, пока не исправится. Ибо они суть вол­ки, а не овцы, что следует по плодам их узнавать и беречься от них.

Вы же, чада возлюбленные, повинуйтесь уче­нию Божиему и не отриньте поучения церковно­го, чтобы вы стали истинно поклоняющимися Богу, Отцу нашему небесному, со всеми святыми. Аминь».

Из Рима Мефодий направился в Паннонию. Это произошло не только из-за того, что Паннония была территориально ближе к Риму, чем Моравия, но и по более существен­ным причинам. Во-первых, проезд в Моравию был затруднен из-за войны между Моравией и Баварией - вся страна была наводнена немецки­ми полчищами, а сам князь сидел в осаде в сво­ем стольном городе. Еще одной причиной стало то, что в Паннонии нужно было повсеместно вводить и славянское богослужение, и обучение славянской грамоте. Начало этому было поло­жено во время первого - по дороге в Рим - пре­бывания святых братьев в Паннонии.

С большой радостью и величайшими почестя­ми принял Коцел прибывшего к нему Мефодия. Благодаря тому, что за время первого пребыва­ния в Паннонии были подготовлены люди, знав­шие славянскую грамоту, по всей стране было введено славянское богослужение. Однако вско­ре и князь, и святой Мефодий поняли, что для достойного противостояния латинскому духо­венству нужен свой архиерей.

Тогда князь Коцел вновь направляет в Рим святого Мефодия, дав ему в сопровождающие два десятка вельмож, с просьбой рукоположить архиерея для славянских земель. Папа Адриан согласился и рукоположил Мефодия в архиепис­копа Сирмия Паннонского на древний престол святого апостола Андроника. Также он еще раз подтвердил разрешение проводить богослуже­ние на славянском языке, с тем ограничением, что Евангелие и Апостол должны читаться сна­чала по-латыни, а потом по-славянски.

Вернувшись в Паннонию в епископском са­не, Мефодий вместе с учениками продолжал распространять богослужение, письменность и книги на славянском языке. За непродолжитель­ный период времени по всей Паннонии было не только устроено славянское богослужение, но и поставлено славянское духовенство.

Вскоре же Моравский князь Ростислав разбил большое войско немецкого короля Людовика и снова пригласил Мефодия в Моравию. Прибыв в Моравию, Мефодий был встречен своей пас­твой с огромным восторгом. Ученики его, по­лучившие иерейские хиротонии, смогли совер­шать славянское богослужение по всей стране.

Однако такое благоденствие продолжалось недолго. Племянник великого князя Ростислава, Святополк, желал занять место дяди. Он вступил в сговор с сыном немецкого короля Карломаном. Ростислав, разгневанный изменой Святополка, хотел схватить его, но сам был захвачен им и вы­дан немцам. Они ослепили Ростислава и заточи­ли его в темницу.

 

Гонение на святого

Верный пастырскому долгу Мефодий не мог остаться в стороне от моравской политики: он неоднократно обличал Святополка, и тот, разгневавшись, выдал его Зальцбургскому архи­епископу Адальвину. Против святого Мефодия был созван целый собор, на котором при­сутствовало множество епископов и король Людовик Немецкий.

На этом соборе святого обвинили в том, что он узурпировал юрисдикцию Баварского архи­епископа. Когда же ему был задан вопрос: «Кто дал тебе право учить в нашей церковной облас­ти?», Мефодий ответил так: «Я сам обошел бы ее стороной, если бы ведал, что ваша. Но она -святого Петра. По правде же, если вы из завис­ти и жадности вопреки канонам на старые пре­делы наступаете, препятствуя учению Божиему, то берегитесь, чтобы не разлить свой мозг, же­лая костным теменем пробить железную гору». Дерзновение и достоинство Мефодия страш­но разгневали его противников, один из них -епископ Германарих - даже замахнулся на него плетью. Но Мефодий, не утратив твердости, от­вечал: «Истину говорю перед царями и не сты­жусь, а вы поступайте со мной, как хотите, ведь я не лучше тех, кто в великих муках лишился и жизни за то, что говорил правду».

После долгой дискуссии немецкие епископы так и не смогли убедить Мефодия ни в истин­ности триязычия, ни своем праве на славянские земли. В конце концов, все прения свелись к уг­розам ослепить и искалечить Мефодия. Заметив это, Людовик Немецкий сделал вид, что хочет заступиться за святого, и сказал: «Будет, не тру­дите больше моего Мефодия, видите, он вспо­тел, как у печи». Мефодий же на эту насмешку ответил: «Да, государь: раз встретил народ пот­ного философа и спросил его, отчего он потен; философ отвечал, что с невеждами спорил».

Собор принял решение сослать Мефодия в Швабию - епархию Германариха - и заточить в монастыре. По предположениям исследовате­лей это был монастырь в Элльвагенгене. После собора Мефодий отправил гонца в Рим, но гон­ца перехватили и убили. Около двух лет провел Мефодий в заточении в Швабии, в очень тяже­лых условиях. Возможно, его даже пытали.

Наконец известие о заточении Мефодия, по предположению некоторых исследователей от Паннонского князя Коцела, дошло до Рима. Новый папа Иоанн VIII был возмущен, что таким образом обошлись с архиепископом, поставленным по воле Рима. Он послал к немецкому королю епископа Павла Анко-нитанского с письмом, в котором требовал не­медленно освободить Мефодия, и обосновывал законность его поставления в Паннонию и Моравию, как папский диоцез. В случае непод­чинения немецких епископов и немецкого ко­роля папскому легату давались полномочия на­ложить на них интердикт - полный запрет на богослужения.

Под угрозой интердикта в 873 году Мефодия вынуждены были отпустить. По дороге в Паннонию он посетил монастырь Рейхенау, где до нашего времени сохранилась рукопись с его именем.

Сначала Мефодий хотел было вновь посе­литься в Паннонии, но немецкий король и его сын Карломан, герцог Каринтийский, стали угрожать Паннонскому князю Коцелу. В част­ности ему передали следующие слова: «Если бу­дешь держать его у себя, то не разделаться тебе с нами добром». Ожесточение против святого было столь сильно, что папа Иоанн, узнавший об этом, вынужден был вновь писать герцогу Каринтийскому Карломану: «Так как возвра­щено и восстановлено нами Паннонское епис­копство, то да будет позволено брату нашему Мефодию, который посвящен туда от апостоль­ского седалища, свободно, по древнему обычаю, совершать то, что принадлежит епископу».

Поэтому Мефодий счел за благо переселить­ся в Моравию, тем паче, что моравский князь Святополк, вновь рассорившийся с немцами, из­гнал из страны все немецкое духовенство, и был готов принять Мефодия.

 

Возвращение на служение

Более того, узнав, что святой Мефодий осво­божден из заключения и водворился в Пан­нонии, Святополк писал папе: «Так как прежде отцы наши от святого Петра крещение приняли, то дай нам Мефодия архиепископом и учителем».

Мефодий переехал в Моравию. Князь Свя-тополк принял его, и, несмотря на некоторую прохладность в личных отношениях, стал оказы­вать поддержку церковной деятельности свято­го. Благодаря этому Мефодий, как духовный гла­ва Моравии, устроил и укрепил Церковь. Много времени уделял он христианскому просвещению народа, большая часть которого, формально считаясь христианами, продолжала пребывать в язычестве. Также особенно тщательно подходил он и к подготовке священнослужителей, стре­мясь наставить будущих ставленников и в цер­ковных правилах, и в Священном Писании, и в святоотеческой литературе.

В пастырской деятельности святому Мефо-дию приходилось неоднократно разрешать непростые ситуации. Вот некоторые из них. Граничивший с Моравией языческий князь, си­девший на Висле, поносил христиан и совершал набеги на Моравские приделы. Желая оградить свою паству от нападений, Мефодий отпра­вил ему послание, в котором увещевал его об­ратиться к христианству и прекратить набеги. Но князь не внял совету святого. В скором вре­мени Моравский князь Святополк сам напал на него, захватил его владения, а его самого, взяв в плен, отправил в Моравию. Как архиепископ Моравский Мефодий принял участие в судьбе пленника и вскоре обратил его в христианство.

Другой случай - князь Святополк воевал с языч­никами и не имел успеха. Когда же приблизился праздник святого апостола Петра, Мефодий пос­лал к князю послание, в котором говорил: «Если обещается святой Петров день провести с воина­ми своими у меня, то верую в Бога, что немедленно предаст тебе врагов». Князь послушал архиеписко­па, и враги действительно были побеждены.

Еще один интересный случай произошел с богатым вельможей и княжеским советником. Он женился в слишком близком родстве, имен­но - на своей невестке (жене умершего брата). Мефодий неоднократно увещевал его расторг­нуть противозаконный брак, но ничего не мог сделать. Не слушая архиепископа, вельможа ус­покаивал себя речами тех латинских священни­ков, которые рассчитывали на его материальную благодарность и которые ради этого утвержда­ли, что союз его правилен и законен. А затем он и вовсе отвратился от Церкви. Тогда архи­епископ обратился к нему с таким увещеванием: «Придет час, когда не смогут помочь эти льсте­цы, и вспомните мои слова, но ничего сделать уже будет нельзя». Так впоследствии и случилось.

Этот случай особенно ярко высвечивает то об­стоятельство, что, даже приняв христианство, жители Моравии в большинстве своем сохра­нили еще языческие нравы. Они глубоко чтили своего архиепископа, но очень неохотно внима­ли его внушениям и убеждениям, когда дело ка­салось перемены нравов.

Одновременно, в связи с политическими ус­пехами Святополка, расширялась славянская Церковь - после того, как власть Моравского князя была признана на Чешских землях, архи­епископ Мефодий распространил на них свою проповедь. Вскоре ему удалось обратить в хрис­тианство княжескую семью. По мнению иссле­дователей, именно он крестил Чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу.

Наряду с архиерейским служением Мефодий продолжает заниматься переводческими труда­ми. Поскольку перевод Священного Писания, которым они занимались совместно с братом, остался неоконченным, Мефодий продолжа­ет его, занявшись ветхозаветными книгами. Прекрасно понимая все особенности славянско­го языка, он смог и в одиночестве справиться с этой задачей. Так что его ученикам оставалось взять на себя лишь труд списания - то есть пе­реписки славянских переводов архиепископа. Кроме того, он начинает славянский перевод «Номоканона в 50 главах», а также некоторых святоотеческих творений.

В своем творчестве Мефодий не ограничился только чисто церковными книгами. Основываясь на византийском законодательстве, он составля­ет так называемый «Закон судный людям». Это правовой кодекс в 32 главах. К переводным ста­тьям Мефодий добавил и собственные главы, содержание которых составляли своеобразные особенности общественных и религиозных сто­рон жизни Моравии. Этот труд был направлен на улучшение порядка управления в Моравии и дру­гих землях, подчиненных князю Святополку.

 

Новые нападки и путешествие в Рим

Но спокойная жизнь и служение святого Мефодия продолжались всего несколько лет. Его давние неприятели - немецкое духовенс­тво - вновь и вновь плели против него интриги. Они опирались на ту часть княжеского окружения, которая была недовольна нравственной строгостью архиепископа, обличавшего отступ­ления от христианских заповедей. Это была не­многочисленная, но достаточно влиятельная группа. Наличие такой партии в окружении кня­зя Святополка позволило латинскому духовенс­тву выступить против архиепископа.

Зачинщиком интриги стал священник Вихинг из Швабии. Появившись при дворе Моравского князя, он, благодаря своим связям в княжеском окружении, быстро расположил к себе Святополка. Моравский князь пожелал ви­деть этого расторопного священнослужителя в сане викарного епископа (по латинскому про­изношению епископа-суффрагана). Более того, ему удалось также вкрасться в доверие к самому Мефодию.

Упрочив таким образом свое положение в Моравии, Вихинг с единомышленниками на­правляет донос в Рим. Они обвиняли святого Мефодия, во-первых, в отступлении от догматов Церкви - конкретно же в том, что он исключил Filioque (исхождение Святого Духа от Сына) из Символа Веры, а, во-вторых, в том, что он со­вершает богослужение на варварском, славянс­ком языке. В Риме сторонники триязычия под­держали этот донос перед папой Иоанном.

В результате папа направил в Моравию два послания - к князю Святополку и к архиеписко­пу Мефодию. Папа Иоанн VIII требовал, чтобы Мефодий явился в Рим и ответил на выдвинутые против него обвинения: «Услышали мы, что ты в своей проповеди не тому учишь, чему научи­лась от самого князя апостолов и что ежедневно проповедует святая Римская Церковь, что ты и самый народ совращаешь в заблуждение; посему настоящею апостольства нашего грамотою по­велеваем тебе: отложив всякие дела, постарай­ся явиться к нам как можно скорее, дабы из уст твоих могли мы услышать и узнать истинное твое учение, так ли ты содержишь и так ли проповеду­ешь, как веровать словесно и письменно обещал­ся ты святой Римской Церкви. Еще слышим, что ты поешь мессы на варварском, то есть славянс­ком, языке. Но еще грамотой нашей, отправлен­ной к тебе с Павлом, епископом Анконитанским, повелевали тебе, чтобы не совершал священ­ные торжества месс на оном языке, но или на латинском, или на греческом, как поет Церковь Божия всей вселенной». Пребывая в послушании Церкви, архиепископ Мефодий немедленно от­правился в Рим.

Князь Святополк был очень встревожен та­ким развитием событий. Вместе с Мефодием он направляет в Рим одного из своих вельмож - не­коего Семишина, чтобы тот убедил папу в право­верии князя и архиепископа. Одновременно с ним в Рим отправился и Вихинг с княжьей грамо­той на поставление во епископа Нитрийского.

В 880 году Мефодий вместе с моравским по­сольством прибыл в Рим. До этого времени папа Иоанн VIII почти не знал архиепископа Мефодия. Лишь разбирательство дела в Риме дало им возможность познакомиться. Узнав Мефодия, Иоанн VIII возымел к нему полное доверие и искреннее уважение. Относительно же самого дела - в ходе разбирательства выяс­нилось, что Мефодий, отвергая Filioque, вов­се не отвергал вместе с этим православие па­пы, считая Filioque частным мнением Римской Церкви, не принятым Вселенскими Соборами, но и не еретическим. С этим папа, принявший аргументы Мефодия, вынужден был согласить­ся. Также и относительно славянского богослу­жения - Мефодий смог доказать, что ввел его не самочинно, а с благословения предшествен­ника Иоанна VIII - Адриана II. Затем он привел Иоанну VIII все те доказательства, которые не­когда приводил Кирилл его предшественнику. И вновь папа согласился с этой аргументацией. И Мефодий был полностью оправдан.

Но в его торжестве была своя ложка де­гтя - рукоположение Вихинга во епископа Нитрийского. Впоследствии он неоднократно вредил Мефодию, а по блаженной кончине свя­того - его ученикам. Но сам Мефодий не имел злобы на своего противника, даже подозревая его в бесчестных интригах, а папа не имел ни­чего против желания князя Святополка иметь Вихинга Нитрийским епископом.

Затем, с благословениями отпустив Мефодия обратно на его кафедру, папа написал о нем пос­лание к Моравскому государю: «Возлюбленному сыну Святополку, знаменитому графу. Да будет ведомо тебе, что собрат наш Мефодий, почтен­ный архиепископ святой Моравской Церкви, вместе с верным твоим Семишином, пришел к порогу святых апостолов Петра и Павла, и став перед наше первосвященническое лицо, ясно доказали нам искренность твоего благочестия и усердие всего твоего народа к апостольско­му престолу и нашей отеческой к вам любви. Ибо, по вдохновению Божией благодати, пре­зрев других князей сего века, со всеми твоими верными знаменитыми мужами и со всем на­родом твоей земли возлюбил ты любовью на­дежнейшею князя апостольского чина свято­го Петра и наместника его, избрал его себе во всем покровителем, помощником и защитни­ком и, преклоняя выю свою даже до конца под защиту его самого и наместника его, желаешь благочестивою привязанностью пребыть при помощи Господней усерднейшим сыном. За ка­ковую твою и народа твоего веру и привержен­ность, распростерши руки апостоличества на­шего, объемлем тебя безмерною любовью, яко единородного сына, и приемлем со всеми под­данными твоими в отеческое наше недро, яко овец Господних, нам вверенных, и желаем ми­лосердно питать вас пищею жизни и всегдаш­ними нашими молитвами постараемся ввести вас в двери милосердия всемогущего Господа, дабы возмог ты при заступлении святых апос­толов и в сем веке низложить вся противная и после в небесной стране торжествовать со Христом, Богом нашим. Итак, мы вопрошали сего Мефодия, почтенного архиепископа ваше­го, пред лицом наших братий епископов, так ли он верует Символу православный веры и поет его на литургии, как исповедует святая Римская Церковь и как утверждено на шести Вселенских Соборах и предано святыми отцами по еван­гельским словам Христа, Бога нашего. Он же объявил, что исповедует и поет по евангельско­му и апостольскому учению, как научает святая Римская Церковь и по преданию святых отцов. Мы же, нашед его во всех церковных учениях и пользах православным исповедником, посыла­ем паки ко управлению вверенной ему Церкви Божией, повелевая принять его как истинного пастыря с достаточною почестью и радостным сердцем; ибо мы апостольскою нашею властью подтвердили ему преимущество архиеписко­па и постановили быть всегда твердым при по­мощи Божией, как установлены и утверждены пребывать властью наших предшественников права и преимущества всех Церквей; притом так, чтобы он сам по каноническому преданию имел попечение о всех делах церковных, но располагал ими, яко пред очами Божиими; ибо ему вверены люди Божии, и он даст ответ за ду­ши их».

Относительно же совершения богослуже­ния на славянском языке Иоанн VIII писал так: «Славянские письмена, изобретенные некогда философом Константином, которыми воспева­ются должные хвалы Богу, по справедливости похваляем и повелеваем, чтобы на оном язы­ке говорились проповеди и возвещались дела Христа, Бога нашего; ибо Священное Писание не тремя токмо, но всеми языками восхвалять Господа повелевает, глаголя: хвалите Господа, все языки и восхвалите Его, все люди, и апос­толы, исполнясь Святого Духа, говорили всеми языки величия Божия. Посему и небесная труба Павел гремит, вещая: всяк язык да исповесть, яко Господь наш Иисус Христос во славу Бога Отца, о чем и в первом Послании к Коринфянам довольно и ясно увещевает нас, да, глаголя язы­ки, созидаем Церковь Божию. И ничто не пре­пятствует здравой вере и учению петь литургию на оном же славянском языке или читать святое Евангелие или Божественные поучения Ветхого и Нового Завета, хорошо переведенные и истол­кованные, или все другие церковные книги; ибо Кто создал три главных языка, т. е. еврейский, греческий и латинский, Тот же Самый сотворил и все прочие (языки) в славу и хвалу Свою».

Когда же Мефодий отправился в Моравию, Вихинг, испросив его благословения, решил за­держаться в Риме, замыслив новую интригу.

Возвратившись на свою кафедру в Велеград, архиепископ Мефодий был встречен народом и учениками с великой радостью. Доволен был и князь, получивший послание папы. Однако вернувшийся вслед за святым Вихинг, опирав­шийся на недоброжелателей архиепископа и среди латинского духовенства и среди вельмож, стал распространять слухи об осуждении папой Мефодия. Быстро разнеслась по стране ужас­ная новость, и всюду готовы были поднять плач: «Лишаемся пастыря такого и учителя».

Дабы опровергнуть эту клевету, князь и архи­епископ вынуждены были собрать представите­лей народа и в общем собрании зачитать грамо­ты, посланные папой князю Святополку, а также ту папскую буллу, которая была выдана в благо­словение святому Мефодию. В результате этой неприятной истории Мефодий обратился к па­пе с жалобой и получил буллу, обещавшую разо­брать спор его с Вихингом.

 

Визит в Константинополь

Но на этом злоба противников Мефодия не закончилась. Они стали распространять про не­го новую клевету. В частности о том, что у себя на родине, в Византии, он сильно прогневал им­ператора, и, спасаясь от казни, вынужден был бежать в Моравию. Согласно мнению исследо­вателей, клевета эта имела вид правды: по всей видимости, сочинены были разные подложные свидетельства или даже наняты лживые свиде­тели (из греков, приходивших в Моравию для торговли).

Естественно, все это не соответствовало дейс­твительности - напротив, все время своего пре­бывания в Моравии Мефодий по мере возмож­ности поддерживал отношения с Византией. Так что некоторое время спустя, когда и до Византии дошли сведения, какой клевете под­вергается Мефодий, новый император, веро­ятно через посредство Патриарха - восстанов­ленного на своем престоле святителя Фотия, прислал ему письмо. Император, изъявляя Мефодию свое величайшее уважение, просил его не отказываться посетить Константинополь.

Хотя для полного оправдания в глазах паст­вы подобного письма было более чем достаточ­но, Мефодий отправился в Константинополь. Некоторые исследователи предполагают, что визит в Константинополь произошел с благо­словения папы Иоанна, хотевшего заручиться поддержкой Византии против козней немецко­го короля. Однако, по мнению других, святой Мефодий, утомленный интригами противников и уклончивостью Рима, хотел отойти от дел и вернуться в родную обитель.

В любом случае, путь в Византию был доволь­но трудным, как свидетельствует жизнеописа-тель святого: «На всех же путях попадал он во многие напасти от дьявола: в пустынях - к раз­бойникам, на море - в волненья ветров, на ре­ках - во внезапные смерчи, так что исполнилось на нем слово апостола: «Беды от разбойников, беды в море, беды на реках, беды от лжебратьев, в трудах и подвигах, в постоянном бдении, во многом голоде и жажде», и в прочих печалях, о которых упоминает апостол».

Прибывшего в Константинополь Мефодия император Василий I Македонянин принял с ве­ликой честью и радостью. Он заинтересовался славянской азбукой и переводами на славянский язык Священного Писания и богослужебных книг. По воле императора со всех переводов бы­ли сделаны списки. Более того, император поп­росил Мефодия оставить в Константинополе двоих из его учеников - священника и диакона.

По мнению исследователей книги, священник с дьяконом были оставлены в Константинополе в связи с христианизацией Болгарии и других славянских стран, входивших в сферу влияния Византии.

Не менее радушно, чем императором, Мефодий был принят и Патриархом Фотием. Будучи близким другом и наставником Константина Философа, святитель был рад встретиться и побеседовать с его братом. Есть предположение, что их беседы касались просве­щения славян светом христианской веры, введе­ния в славянских странах богослужения на род­ном для славян языке. Советы святого Мефодия были весьма ценными и в деле христианизации Болгарии, и относительно просвещения других славянских земель.

Хотя визит в родную страну стал для Мефодия отрадой и утешением, но он не мог на­долго оставить свою паству. Простившись с им­ператором и со святителем Фотием, щедро ода­рившими его, Мефодий направился в Моравию. Вплоть до моравской границы его сопровождал почетный эскорт, данный ему императором.

Последние годы жизни и кончина святого Мефодия Вернувшись в Моравию, святой Мефодий смог, наконец, закончить все некогда начатые им переводы. Так он перевел все книги Ветхого Завета, кроме Маккавейских, закончил перевод «Номоконона» и отеческих творений. Желая иметь как можно больше экземпляров церков­ных книг на славянском языке, Мефодий пору­чил двоим из своих учеников - хорошим скоро­писцам - переписывание переведенных им книг.

Завершение работы над переводами принес­ли святому огромное духовное утешение. Но, несмотря на это его архиерейское служение, по-прежнему, было исполнено скорбей, причем ис­точником этих скорбей был тот, кто по своему сану должен был быть его помощником - викар­ный епископ Вихинг. Князь же Святополк, при­вязавшийся к этому ловкому человеку, не пред­принимал ничего, чтобы оградить Мефодия от козней Вихинга. В конце концов, терпение даже крайне незлобивого святого Мефодия истощи­лось. Видя, что Вихинг не только не проявляет никакого послушания своему архиепископу, но и всеми силами разоряет Моравскую Церковь, Мефодий отлучил его от Церкви. После это­го Вихинг направился в Рим, к новому папе Стефану, с жалобой на своего епархиального ар­хиерея.

Как раз в это время венгры - языческое угор­ское племя, начали вторгаться в дунайские страны. На пути их набегов была и входившая в епархию святого Мефодия Паннония. Узнав от захваченных им паннонских пленников о местном архиерее - святителе Мефодии, вен­герский король пожелал встретиться с ним. Приглашение венгерского короля огорчило почитателей Мефодия, поскольку венгры-языч­ники наводили ужас на все дунайские страны. Опасаясь за жизнь архиепископа, они советовали ему отказаться от этого приглашения, гово­ря, что язычник за тем и зовет к себе православ­ного архиерея, чтобы замучить его до смерти.

Но не таков был Мефодий, чтобы из-за бояз­ни отказаться свидетельствовать о Христе. Он принял приглашение венгерского короля и от­правился к нему. Вопреки опасениям доброже­лателей, дикий язычник принял христианского святителя с почетом, славою и радостью. Они много беседовали, и хотя Мефодий не смог об­ратить венгерского короля в христианство, ко­роль-язычник проникся большим почтением к православному святителю. Отпуская Мефодия в Моравию, он богато одарил его и просил: «Поминай меня всегда, честный отец, в святых твоих молитвах».

Вскоре по возвращении от венгров святой Мефодий был предуведомлен Богом о скорой кончине. Собрав своих учеников, он поведал им это. Покидаемые святителем ученики желали знать волю учителя относительно преемника ему на архиепископской кафедре. Они спроси­ли Мефодия: «Кто, считаешь ты, честный отец и учитель, среди учеников твоих был бы преем­ником тебе в учительстве твоем?» Своим преем­ником святой Мефодий назвал Горазда, сказав: «Этот из вашей земли свободный муж, научен хорошо в латинских книгах, правоверен. Пусть будет Божия воля и ваша любовь, как и моя».

Почувствовав себя плохо, Мефодий поспе­шил проститься со своей паствой. В Вербное во­скресенье он, войдя в церковь, благословил кня­зя, клириков, и весь народ, и сказал: «Стерегите меня, дети, три дня». Так и было. На третий день утром - это был вторник Страстной Седмицы -со словами: «В руки Твои, Господи, влагаю душу мою» он почил на руках своих учеников. Это было 6 апреля 885 года. Святому архиепископу Мефодию было около 60 лет.

Приготовив его к погребению и воздав ему достойную честь, отслужили ученики его цер­ковную службу по-латыни, по-гречески и по-славянски и положили его в соборной церкви Велеграда. По всей Моравии стоял великий плач по святом архиепископе.

Ныне место его захоронения неизвестно.

 

 


ПРОСЛАВЛЕНИЕ И ПОЧИТАНИЕ

Святые равноапостольные Кирилл и Мефо­дий почитаются и в Православии, и в католи­честве. В Русской Православной Церкви дни памяти святых: Кирилла - 14 февраля (по юли­анскому календарю), Мефодия - 6 апреля (дни преставления), а обоих святых братьев - 11 мая. В католической церкви день памяти святых - 14 февраля.

Вероятно, прославление творцов славянской письменности состоялось вскоре по кончине святого Мефодия, но точная дата неизвестна. Согласно предположениям исследователей, по­читание святых началось среди их учеников, после разгрома Моравской миссии бежавших в Болгарию. Из Болгарии почитание святых бра­тьев перешло в западные, а затем и на другие об­ласти Византийской Империи.

 

Почитание святых Кирилла и Мефодия в Русской Церкви

Почитание этих святых в Русской Церкви на­чалось практически сразу же после Крещения Руси. По предположениям исследователей, оно пришло на Русь из Болгарии вместе со священ­ными и богослужебными текстами на славянс­ком языке.

Свидетельства такого почитания сохранились в Месяцеслове древнейшей русской датированной рукописи - Остромирова Евангелия, пере­писанного диаконом Григорием в 1056 году для новгородского посадника Остромира, где под 14 февраля значится память святого Кирилла. Подобное же указание на память святого Кирилла и в Архангельском Евангелии 1092 года.

Рассказ о подвиге равноапостольных брать­ев сохранился и в Повести временных лет, со­ставленной в XII веке: «Когда славяне жили уже крещеными, князья их Ростислав, Святополк и Коцел послали к цесарю Михаилу, говоря: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы нас наставил и поучал нас, и объяснял святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, по­тому что не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам истолковать слова книжные и смысл их». Услышав это, цесарь Михаил созвал всех философов и передал им все сказанное славянс­кими князьями. И сказали философы: «В Селуни есть муж, именем Лев. И есть у него сыновья, зна­ющие славянский язык; оба сына у него искусные философы». Услышав об этом, цесарь послал за ними ко Льву в Селунь со словами: «Пошли к нам без промедления своих сыновей Мефодия и Константина». Услышав об этом, Лев вскоре же послал их, и пришли они к цесарю, и сказал он им: «Вот, прислала ко мне славянская земля, про­ся себе учителя, который мог бы им истолковать священные книги, ибо этого они хотят». И угово­рил их цесарь и послал их в славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же они, Константин и Мефодий, пришли, то начали со­ставлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие. И рады были славяне, что услыша­ли они о величии Божием на своем языке. Затем перевели Псалтырь и Октоих и другие книги. Некие же стали хулить славянские книги, гово­ря, что «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян, согласно надписи Пилата, который на кресте Господнем написал только на этих языках». Услышав об этом, папа римский осудил тех, кто хулит сла­вянские книги, сказав так: «Да исполнится слово Писания: «Пусть восхвалят Бога все народы», и другое: «Пусть все восхвалят своими языками ве­личие Божие, поскольку Дух Святой дал им гово­рить». Если же кто бранит славянскую грамоту, да будет отлучен от церкви, пока не исправится; это волки, а не овцы, их следует узнавать по пос­тупкам их и беречься их. Вы же, чада, послушай­те божественного учения и не отвергните цер­ковного поучения, которое дал вам наставник ваш Мефодий». Константин же вернулся назад и отправился учить болгарский народ, а Мефодий остался в Моравии. Затем князь Коцел поставил Мефодия епископом в Паннонии на месте свято­го апостола Андроника, одного из семидесяти, ученика святого апостола Павла. Мефодий же посадил двух попов, хороших скорописцев, и пе­ревел все книги полностью с греческого языка на славянский за шесть месяцев, начав в марте, а закончив в 26 день октября месяца».

Также свидетельством древнего почитания равноапостольных братьев на Руси являет­ся изображение святых Кирилла и Мефодия на фреске XII века в жертвеннике и на стол­пах южного придела во имя святых Антония и Феодосия в Софийском соборе в Киеве.

Церковное почитание невозможно без почи­тания богослужебного - древнейшие церковные службы в честь святых братьев сохранились в рукописных списках от XI-XIII веков. Эти цер-ковно-богослужебные чины также были прине­сены на Русь из Болгарской Церкви.

До нас дошли и житийные тексты, имевшие хождение на Руси. Рукописный памятник XIII века - «Успенский сборник» - включает в себя Житие святого Мефодия и Похвалу святым бра­тьям. А древнейшим списком Жития святого Кирилла является рукопись XV века из библио­теки Московской Духовной Академии.

В конце XIV века наступает новый подъем церковно-богослужебного почитания святых просветителей, связанный с массовой эмигра­цией единоверных славян на Русь от турецко­го ига, о чем дают ясное представление руко­писные службы в честь славянских апостолов, хранящиеся в Государственной Публичной Библиотеке в Петербурге.

Впоследствии, благодаря Четьям-Минеям Московского святителя Макария, в русской ли­тургической традиции было утверждено общее празднование святым Кириллу и Мефодию 11 мая. В Четьи-Минеи святителя Макария собра­ны все разновидности Житий святых Кирилла и Мефодия, а также и похвальные слова первоучи­телям словенским.

В составленных в конце XVII века святителем Димитрием Ростовским «Житиях святых» за ос­нову были взяты пространные Жития. Святитель Димитрий дополнил их обширным историчес­ким материалом, как славянским, так и гречес­ким. Этот материал был им тщательно отобран и критически исследован. Данная житийная ре­дакция получила наибольшее распространение в России, что, несомненно, способствовало укреп­лению почитания святых просветителей славян.

Некоторое ослабление богослужебного почи­тания святых Кирилла и Мефодия происходит в конце XVII - начале XVIII века. Большую роль в этом отношении сыграла правка официального печатного Месяцеслова в 1682 году.

Затем, уже в XIX веке, начинается подъем на­ционального самосознания во многих славянских странах и народах. Естественно Православная Россия не может не отозваться на это движе­ние. В начале 1861 года Смоленский епископ Антоний (Амфитеатров) обратился к обер-проку­рору Святейшего Синода, графу Толстому, с про­шением, в котором писал, что память славянских апостолов святых Кирилла и Мефодия, которым славянские народы обязаны просвещением ве­рою Христовою и переводом на их родной язык Священного Писания и богослужебных книг, положена в Церкви Православной 11 мая, но па­мять эта должна чтиться подобающим образом.

С этой целью он сам составил Службу, каковую и предложил на усмотрение Святейшего Синода.

Святейший Синод внимательно рассмот­рел прошение владыки Антония, а текст со­ставленной им Службы был послан святите­лю Московскому Филарету, а также епископам Тверскому Филофею и Могилевскому Евсевию. После одобрения ими проекта службы, Святейший Синод вынес решение, что служба святым Кириллу и Мефодию составлена в со­ответствии с жизнью их и в духе Православной Церкви и что нет препятствий для ее напечата-ния и включения в Минею 11 мая. Впоследствии эта служба была принята и в Сербской Церкви.

В рамках празднования тысячелетия России 11 мая 1862 года во всех храмах Российской Империи была совершена торжественная служ­ба в честь святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

В следующем, 1863, году Святейшим Синодом было установлено празднование святым равно­апостольным Кириллу и Мефодию ежегодно 11 мая (по юлианскому календарю) «в память совершения тысячелетия от первоначально­го освящения нашего отечественного языка Евангелием и верою Христовою».

К тысячелетию кончины святого Мефодия, отмеченной 6 апреля 1885 года, Святейший Синод своим специальным посланием почтил память первоучителей славянских и призвал всю Русскую Церковь отметить этот день совер­шением всенощного бдения в канун памяти свя­тых братьев, а после Божественной литургии совершить молебствие с крестным ходом. В ду­ховных школах состоялись торжественные акты с докладами о жизни и подвигах святых равно­апостольных Кирилла и Мефодия.

В том же году указом Святейшего Синода па­мять 11 мая была отнесена к средним праздни­кам со бдением. Одновременно одним из сту­дентов Петербургской Духовной Академии был составлен акафист святым Кириллу и Мефодию. Он представил свое творение на рассмотрение Святейшего Синода - акафист этот был одобрен. Первое издание акафиста вышло в 1886 году.

В 1901 году Святейшим Синодом было опре­делено совершать ежегодно в храмах при всех учебных заведениях духовного ведомства торжес­твенное всенощное бдение накануне и литургию с последующим молебном Мефодию и Кириллу в самый день 11 мая, с освобождением учащихся от занятий. К 11 мая в церковных школах также приурочивался ежегодный выпускной акт.

После революции, в связи гонениями на Церковь, почитание святых Кирилла и Мефодия на некоторое время заглохло. Более того, больше­вики покушались и на наследие святых братьев -кириллицу. В 1920-х годах А.В. Луначарский вы­двинул идею латинизации славянской азбуки, пос­кольку: «русская азбука отчуждает нас от Запада и от Востока». К счастью, его идеи не были приняты.

В 1985 году, когда славянские народы от­мечали 1100-летие со дня кончины святите­ля Мефодия, архиепископа Моравского и Паннонского, по инициативе советской влас­ти 24 мая был объявлен «праздником славян­ской культуры и письменности». С 1986 года в различных городах России 24 мая проводился так называемый «Праздник письменности». Естественно, религиозная составляющая этого события всячески замалчивалась.

Все изменилось с началом перестройки. 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял Постановление о ежегодном проведении Дней славянской письменности и культуры. С этого времени государственные и общественные организации, совместно с Русской Православной церковью, стали прово­дить Дни славянской письменности и культуры.

В период празднования Дней славянской пись­менности и культуры в Успенском соборе Кремля во всех храмах России проходят Божественные литургии, крестные ходы, детские паломничес­кие миссии по монастырям России, научно-прак­тические конференции, выставки, концерты.

Кирилло-Мефодиевские чтения Ежегодная Международная научно-практи­ческая конференция «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. Кирилло-Мефодиевские чтения» проходит в мае в Москве. Она призвана объединить отечественных и за­рубежных специалистов-гуманитариев, изучаю­щих лингвистические, литературоведческие, ис­торические и философские основы славянской культуры. Цель чтений - рассмотреть сущность славянской культуры в следующих аспектах: ис­токи, традиции и их воплощение в современной науке, взаимодействие с другими культурами.

Ориентируясь на поставленную цель, Орга­низационным комитетом разработана трех­ступенчатая структура мероприятия. Чтения включают 5 самостоятельных конференций (форумов), объединенных общей идеей, кото­рую можно сформулировать следующим обра­зом: «Вклад славянского, в частности, русского наследия в мировую культуру бесценен и тре­бует всестороннего научно-практического изу­чения». Каждый форум включает ряд секций, подсекций и круглых столов, рассматривающих более частные научно-методические проблемы.

Форумы «Кирилло-Мефодиевских чтений»

Вопросы языка и литературы в современных исследованиях Задача форума - объединить специалистов в области отечественного языкознания и лите­ратуроведения, исследующих историю и совре­менное состояние русского языка и литерату­ры, рассмотреть развитие языка, особенности сохранения в нем традиций прошлого и обре­тения нового. Литературоведческие секции позволяют обобщить опыт изучения духовно-нравственного богатства отечественной лите­ратуры, представить ее наследие в образе уни­версального связующего звена между мудростью прошлого и современной действительностью.

Филологическое образование в школе и вузе Форум «Филологическое образование в шко­ле и вузе» призван обобщить теоретический и практический опыт передачи филологических знаний современным школьникам и студен­там. Особое внимание уделяется проблеме пре­подавания русского языка как иностранного. Очевидно, что распространение его в мире -важнейшая задача современных отечественных ученых. Разработка и обобщение методов и форм обучения иностранцев русскому языку яв­ляется одной из ведущих задач форума.

Актуальные вопросы изучения духовной культуры Исследование истории и современного состо­яния славянской культуры невозможно без об­ращения к многовековому опыту Православия. Будучи светской, современная художественная словесность часто обращается к христианской этике, использует религиозные мотивы и обра­зы. Данный форум объединяет исследователей в области истории, лингвистики, литературове­дения, искусствоведения, педагогики. В его рам­ках с докладами выступают как светские ученые, так и священнослужители, имеющие высшее гу­манитарное образование.

Диалог культур: Россия - Запад - Восток

Данный форум призван исследовать проблему взаимообогащения и взаимовлияния славянской и других культур. Речь идет о языковых и литера­турных связях, исторической, духовной общнос­ти. Отдельное внимание участниками форума уделяется вопросам преподавания культуры дру­гих народов в современной российской школе. Традиционно конференция подразделяется на три направления. Участники одного из них ис­следуют проблему диалога культур славянских народов (Беларусь, Болгария, Сербия, Словакия, Польша, Украина, Чехия). Другое направление призвано рассмотреть исторические и филоло­гические аспекты взаимодействия русской и за­падноевропейской культур, а также особенности поэтики зарубежной словесности, как в литера­туроведческом, так и в методическом аспектах. Еще одно направление форума посвящено изуче­нию диалога культур в системе Россия - Восток.

Форум молодых ученых

«Форум молодых ученых» ориентирован на решение учебно-научных задач и призван сфор­мировать у студентов-филологов и учащихся гим­назий и школ навыки научно-исследовательской работы, а также умение выступать с результатами собственной работы, участвовать в дискуссии, аргументированно доказывать свою позицию, прислушиваться к советам аудитории и научного руководителя. В рамках форума предусмотрен ши­рокий тематический спектр: секционные заседа­ния посвящены проблемам истории и современ­ного состояния русского языка, межкультурной коммуникации, филологического анализа текста, истории русской и зарубежной литературы.

 

Почитание святых Кирилла и Мефодия в Болгарии

Во всех славянских странах - православ­ных или католических - чтят память святых Кирилла и Мефодия, но совершенно особен­ное место почитание славянских просветите­лей занимает в болгарской культуре. Возможно именно потому, что христианство в Болгарии утвердили именно бежавшие из Моравии уче­ники равноапостольных братьев.

Несмотря на то, что Крещение Болгарии произошло около 865 года, процесс хрис­тианизации шел очень медленно. В стране произошло несколько восстаний язычни­ков, богослужение шло на греческом языке, а царь Борис, ставший инициатором принятия христианства, не доверял византийцам и пытался договориться с римским папой. Одновременно и Константинопольский Пат­риарх - святитель Фотий - не мог найти доста­точное количество священников, готовых слу­жить в Болгарии.

Поэтому, когда ученики святых Кирилла и Мефодия были изгнаны из Моравии, их с большой радостью приняли в Болгарии. Впоследствии к ним присоединились и другие ученики святых братьев, проданные в рабство по настоянию латинского духовенства и выкуп­ленные византийцами.

Благодаря их трудам, за несколько десятиле­тий Болгария была христианизирована. Одновременно с христианизацией в Болгарию пришло и почитание святых братьев. Более того, среди болгар родилась легенда о том, что святые Кирилл и Мефодий, отлучаясь из Моравии, имели непосредственное отношение к Крещению Болгарии.

Под влиянием учеников святых братьев их болгарские последователи выдвинули тезис о том, что славянская письменность священна, поскольку Бог открыл ее такому святому чело­веку, как Кирилл. Таким образом, во мнении болгар, славянская письменность превозноси­лась выше греческой, которая осталась еще от языческих времен. Созданные в Болгарии бо­гослужебные тексты подчеркивали, что святые Кирилл и Мефодий были посланы славянам Богом, и отсюда делался вывод, что все славяне входят в сферу влияния Болгарского царства. Таким образом, память о святых братьях и деле их жизни связывалась с духовной и культурной жизнью Болгарии.

В X веке почитание святых Кирилла и Мефодия в Болгарии возрастало. Солунские братья стали для болгар знаменем независи­мости кириллической письменности. Однако уже в конце X - начале XI века почитание свя­тых братьев было приостановлено войнами с Византийскими императорами Иоанном Ци-мисхием и Василием Болгаробойцей, в ре­зультате которых Болгарское царство попа­ло под протекторат Византии, автокефалия Болгарской Церкви была упразднена и вместо нее была учреждена Охридская архиепископия.

Лишь после восстановления Болгарского царства, в 1185 году, начало возрождаться офи­циальное почитание святых просветителей сла­вян, Кирилла и Мефодия. На соборе в Тырново в 1211 году их имена были внесены и синодик ца­ря Бориса - догматический и вероисповедный документ. Так состоялось официальное прослав­ление святых братьев Болгарской Церковью.

На протяжении последующего времени по­читание святых братьев в Болгарии продол­жалось - им было установлено общее празд­нование - 6 апреля, их Жития пользовались в Болгарии огромной популярностью, в их па­мять было составлено множество богослужеб­ных текстов.

После завоевания Болгарии турками, неза­висимость Болгарской Церкви была вновь упразднена - она была передана в ведение Константинопольского Патриархата. Как и ра­нее, это несколько приглушило почитание свя­тых просветителей славян.

Однако в начале XVIII века по инициативе ар­хиепископа Охридского Иоасафа вновь начина­ет возрождаться память этих святых. Несмотря на свое греческое происхождение, он испыты­вал огромный интерес к духовному прошлому Болгарии. Возможно, служение святых братьев стало путеводной звездой его собственного слу­жения. Примерно в этот же период устанавлива­ется дата церковного почитания святых Кирилла и Мефодия: 11 мая по старому стилю, 24 - по но­вому. Как предполагают исследователи эта дата была установлена благодаря Четьям-Минеям свя­того Димитрия Ростовского, весьма популярным у всех православных славян в XVIII веке.

Впоследствии, в XIX веке, в Болгарии, томив­шейся под турецким игом, почитание святых Кирилла и Мефодия стало залогом националь­ного возрождения и освобождения. Впервые праздник болгарской письменности, на котором чествовали создателей славянской азбуки, про­шел в 1803 году в Шумене. В 1851 году по ини­циативе Найдена Герова этот праздник стали отмечать не только в Шумене, но и в других бол­гарских городах. В 1856 году чествование свя­тых Кирилла и Мефодия стало национальным праздником болгар, в то время еще находивших­ся под турецким владычеством.

Несколько лет спустя, в 1858 году, почитание святых равноапостольных братьев, к сожале­нию, стало символом противостояния болгар Константинопольскому Патриархату, что впос­ледствии привело к расколу. 11 мая 1872 года первый Экзарх Болгарской Церкви Анфим, воп­реки запрету Константинопольского Патриарха, совершил в болгарском храме Константинополя литургию, во время которой был торжествен­но прочитан акт об автокефалии Болгарской Церкви. Константинопольский Патриархат ав­токефалию не признал.

В 1892 году Стоян Михайловский написал текст гимна, названного «Гимн святых Кирилла и Мефодия». Популярность этого произведе­ния была очень велика. И в 1900 году Панайот Пипков написал музыку к нему. Гимн состоит из 14 строф, из которых обычно исполняют пер­вые шесть.

В 1916 году, с введением в Болгарии Григо­рианского календаря, церковный и светский праздник был объединен в один - 24 мая, когда одновременно чествуют и болгарскую культуру, и святых Кирилла и Мефодия.

В отличие от других стран социалистическо­го лагеря, в Болгарии и во время правления ком­мунистической партии этот день отмечался с большой торжественностью. В каждом городе устраивались различные культурные мероприя­тия - школьники украшали изображения святых братьев венками живых цветов, устраивались праздники букв, викторины. Кроме того, научные деятели, преподаватели школ и вузов возлагали венки и цветы к памятникам Кириллу и Мефодию.

С падением социалистичесго режима почи­тание святых Кирилла и Мефодия не уменьши­лось. 30 марта 1990 года Народное собрание Болгарии объявило 24 мая общенациональным праздником - Днем болгарского просвещения, культуры и славянской письменности.

По-прежнему в этот день в Болгарии устраи­ваются многочисленные культурные меропри­ятия - повсюду звучит «Гимн святых Кирилла и Мефодия», к многочисленным памятникам святым братьям возлагают цветы, устраиваются книжные ярмарки, поэтические чтения, различ­ные выставки. Одновременно неделя около 24 мая - пора выпускных балов.

 

 


НАСЛЕДИЕ

Трудно переоценить значение наследия свя­тых Кирилла и Мефодия. Благодаря их трудам славянские народы смогли приобщиться не только к христианской вере - и до них визан­тийские и латинские миссионеры обращали славянские племена и народы в христианство, но и к византийской культуре.

В отличие от Запада в Византии не была ярко выражена так называемая «ересь трия-зычия» - когда достойными славить Бога при­знавались только три языка - надписанные на Кресте Господнем - еврейский, греческий и латинский. Однако же перевод богослужения и Священного Писания на национальные язы­ки считался делом самих обращенных в хрис­тианство народов - в том случае, если письмен­ность и литература у них уже существовала. Так было с грузинами, с готами и многими другими народами.

Но чем можно было помочь народу, письмен­ность которого составляли «четы и резы»? Как сказал император Михаил, к которому пришло Моравское посольство: «Дед мой и отец мой, и другие многие пытались найти письмена для славянского языка, но не нашли. Так как же я могу найти это?» И не только он, но и уче­нейший муж Византии - Патриарх, святитель Фотий - недоумевал, что здесь можно поделать.

Поэтому, при крещении Болгарии, произошед­шем как раз во время Моравской миссии святых Кирилла и Мефодия, и речи не было о перево­де Священного Писания и богослужения на сла­вянский язык. Вот как пишет об этом историк Е. Голубинский: «Болгары и сербы давно жили в пределах империи, и весьма естественно бы­ло бы грекам позаботиться о переводе своих вероучительных и богослужебных книг на язык того или другого из этих славянских племен: перевод был необходим, потому что довольно значительно было число принимавших христи­анскую веру; перевод был чрезвычайно важен, потому что он ускорил бы полное обращение названных племен в христианство; между тем, к удивлению своему, видим, что представителям Греческой Церкви не приходило на ум и мысли о подобном деле».

Современники святых братьев не верили в то, что можно создать богослужебный язык и письменность для бесписьменных народов, ка­ковыми тогда были славяне. Поэтому, творение солунских братьев сразу резко изменило ситуа­цию.

После того, как славянское богослужение бы­ло введено в Моравии и в Паннонии, труд свя­тых Кирилла и Мефодия оценили и на Западе, и на Востоке. Римские первосвященники Адри­ан II и Иоанн VIII дали им свое благословение. А несколько лет спустя император Василий Македонянин и святитель Фотий пригласили святого Мефодия - его брат к тому времени уже отошел ко Господу - в Константинополь, да­бы посоветоваться с ним о возможности вве­дения славянского богослужения и просвеще­ния в Болгарии и других славянских землях. Впоследствии именно туда ученики святых братьев после изгнания из Моравии перенесли центр славянского просвещения.

С того времени и доныне наследие святых Кирилла и Мефодия имеет огромное значение для всех славянских народов. Говоря об этом, хотелось бы остановиться на основных творе­ниях святых братьев - это церковно-славянский язык, азбука и грамматика.

 

Церковно-славянский язык

Церковно-славянским называется язык, со­зданный святыми братьями Кириллом и Мефодием. Церковно-славянский язык никогда не был языком разговорного общения - ни од­на из его форм не тождественна древнеславян-скому языку IX века. С самого начала церковно­славянский язык стал языком богослужебным. Кроме того, он был языком высокой литерату­ры - отеческих творений, житийной литерату­ры и летописей.

Как литературный, он был нормирован­ным языком, причем норма определялась не только местом, где был переписан текст, но также характером и назначением самого текс­та. Элементы живого разговорного (русского, сербского, болгарского) языка могли в том или ином количестве проникать в церковнославян­ские тексты. Норма каждого конкретного текс­та определялась взаимоотношением элементов книжного и живого разговорного языка. Чем важнее был текст, тем архаичнее и строже язы­ковая норма. В богослужебные тексты элемен­ты разговорного языка почти не проникали. Книжники следовали традиции и ориентирова­лись на наиболее древние тексты. Параллельно с текстами существовала также деловая пись­менность и частная переписка. Язык деловых и частных документов соединяет элементы живо­го национального языка (русского, сербского, болгарского и т.п.) и отдельные церковно-сла-вянские формы.

Церковно-славянский язык до XVIII века употреблялся в России в качестве одной из раз­новидностей русского литературного языка. Развитие собственно русского литературного языка в XVIII века, в ходе которого в нем были упорядочены элементы разговорного, делового и высокого стиля, привело к тому, что русский язык стал пригоден к выражению более широко­го круга понятий, в то время как сфера употреб­ления церковно-славянского языка постепенно сузилась, так что сейчас церковно-славянский язык используется в основном в Церкви.

Азбука

Церковно-славянская азбука содержит око­ло 40 букв, некоторые из которых представ­лены более чем одним вариантом написания (неопределенность с числом букв связана с неоднозначностью границы между разными буквами и разными вариантами одной буквы). Используются многочисленные надстрочные знаки (три вида ударения, придыхания, три со­четания придыхания с ударениями, ерок, кен-дема, краткая, простое титло, разнообразные буквенные титла).

Но до наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе су­ществовали в IX-X веках. В обеих для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трех основных, как практи­ковалось в алфавитах западноевропейских наро­дов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же. Имена, данные буквам славянского ал­фавита, одинаковы в глаголице и кириллице.

Но при этом буквы в глаголице и кириллице имели совершенно разную форму. Буквы ки­риллицы геометрически просты и удобны для письма. 24 буквы этой азбуки заимствованы из византийского уставного письма. К ним добави­ли буквы, передающие звуковые особенности славянской речи. Добавленные буквы имели та­кой вид, чтобы сохранялся общий стиль азбуки.

А буквы глаголицы невероятно замыслова­ты, с завитками и петельками. Среди отечест­венных памятников текстов, написанных глаго­лицей, практически не сохранилось. Все глаго­лические тексты дошли до нас от западных и южных славян.

Уже более века исследователи задаются воп­росом: какая из двух азбук была создана святы­ми Кириллом и Мефодием? К сожалению, от­ветить на него окончательно так и не удалось. Однако существует ряд вариантов, которых придерживаются различные исследователи.

Первый - святой Кирилл (тогда еще Констан­тин Философ) с братом создали глаголицу, а кириллица - результат ее позднейшего усовер­шенствования на основании греческого устав­ного письма. В основном та часть исследова­тельского сообщества, что придерживается этой версии, считает автором кириллицы од­ного из учеников святых братьев Константина Преславского.

Второй вариант - святые братья создали глаголицу, а кириллица к этому времени уже су­ществовала.

Третий вариант - святые братья создали ки­риллицу, для чего использовали уже существо­вавшую глаголицу, переработав ее по образцу греческого устава.

Четвертый вариант - Кирилл и Мефодий создали кириллицу, а глаголица развилась как «тайнопись», когда католическое духовенство обрушилось на книги, написанные кириллицей.

Существуют и другие версии на этот счет.

Среди множества вариантов определен­ный интерес вызывает версия, выдвинутая Р. Байбуровой. Согласно этой версии обе азбу­ки создал Константин Философ. Она предпола­гает, что сначала он создал глаголицу - когда в 850-х годах вместе с братом и помощниками си­дел в монастыре на Олимпе, «занимаясь только книгами», одновременно выполняя поручение императора. Уже не раз византийские пропо­ведники шли к славянам, желая обратить их в христианство. Но, не имея славянской азбуки, они не могли перевести на славянский язык богослужебные тексты. Еще одной проблемой было то, что славяне не доверяли византийцам. Следовательно, надо было ненавязчиво предло­жить им, как бы «независимую» от имперской, собственную письменность. Глаголица вполне отвечала необходимым требованиям: по содер­жанию она достойна талантливого ученого, а по форме выражала определенно самобытное письмо. Это письмо было, видимо, без каких бы то ни было торжественных акций, как бы исподволь «пущено в оборот» и стало исполь­зоваться на Балканах, в частности в Болгарии, принявшей крещение в 858 году.

Когда же моравские славяне сами обрати­лись к Византии с просьбой о христианском учителе, примат Империи, выступавшей те­перь учителем, можно и даже желательно было подчеркнуть и продемонстрировать. Моравии скоро были предложены кириллица и перевод Евангелия, сделанный кириллицей. Эту работу тоже проделал Константин Философ. На новом политическом витке славянская азбука предста­ла (а для Империи это было очень важно) как «плоть от плоти» византийского уставного пись­ма. Тут уж нечего удивляться и быстрым срокам, указанным в «Житии Константина». Теперь действительно много времени не требовалось -ведь главное было сделано раньше. Кириллица стала чуть-чуть совершеннее, но фактически -это переодетая в греческий устав глаголица.

До нашего времени в «живом» богослужеб­ном состоянии дошли обе славянские азбуки -и кириллица, и глаголица. В Православных Поместных Церквах - Русской, Болгарской, Сербской и непризнанной Македонской для из­дания богослужебной литературы используется кириллица.

А в некоторых областях католической цер­кви до наших дней в качестве алфавита для богослужебной литературы используется гла­голица. Богослужение по эти книгам называ­ется глаголическим обрядом. Глаголический обряд - литургическая традиция в рамках ла­тинского обряда католической церкви, отлича­ющаяся от его римской формы тем, что вместо латыни в нем используется церковно-славянс-кий язык. Богослужебные книги для этой литур­гии издавались с использованием глаголицы. Глаголический обряд распространен в неко­торых регионах Хорватии (преимуществен­но вдоль побережья и на северных островах Адриатики), а также отчасти в Чехии и южной Польше.

Несмотря на несколько запретов, исходив­ших из Рима, и активное противодействие властей Германской империи, ученики святых братьев и их последователи смогли отстоять славянское богослужение. Так что, в конце кон­цов, римская курия вынуждена была признать и благословить глаголический обряд. Лишь реформы II Ватиканского собора несколько уменьшили его значение.

Грамматика

Работая над созданием церковно-славянского языка, святые братья взяли за основу греческую грамматику. С того времени и до наших дней грамматика и орфография церковно-славянско-го языка довольно строги и единообразны, хотя в ряде случаев возможны варианты написания, поскольку всеобъемлющего свода правил, по­добного существующим для русского языка, для церковно-славянского языка нет.

Такие парадоксы церковно-славянской грам­матики связаны с тем, что в древности и сред­невековье система обучения языкам, как инос­транным, так и родным была несколько иной. Языковых учебников не существовало в при­нципе. Если речь шла об обучении правописа­нию родному языку, то ученик заучивал буквы, и затем в процессе обучения чтению изучал те или иные грамматические правила. Подобным же образом дело обстояло и при обучении инос­транным языкам, с единственным отличием, что, учась читать на нем, обучающиеся заучива­ли слова.

Первые учебники по грамматике церковно-славянского языка появляются лишь в XVII веке.

Сочинения

Святые братья Кирилл и Мефодий, про­светители славян, не только творцы церков-но-славянского языка, но и авторы несколь­ких сочинений. Известно, что Константин Философ - участник многих диспутов - оста­вил ряд богословских трактатов. Но, к сожале­нию, все эти трактаты были утрачены. До нас дошли лишь небольшие отрывки, вошедшие в «Пространное Житие» святого Кирилла. В от­рывках же дошли до нас произведение святого Кирилла «Исповедание веры» и принадлежа­щее его брату Мефодию «Увещание князю».

Еще одно произведение уже несколько сто­летий вызывает оживленные споры исследо­вателей - это Азбучная молитва. Одни ученые считают, что ее написал сам создатель славян­ской азбуки - святой Кирилл. Другие ученые приписывают авторство этого произведения ученику святых братьев, выдающемуся лите­ратору и церковному деятелю, Константину Преславскому (епископу Преслава Великого), жившему на рубеже IX - Х веков.

Но в любом случае эта молитва безусловно вхо­дит в наследие святых Кирилла и Мефодия. В древнерусской письменной традиции Азбучная молитва была широко распространена, о чем свидетельствует множество ее вариантов. Поэтический прием акростиха использовался и до появления толковых азбук у славян - визан­тийские гимнографы следовали ему при напи­сании церковных песнопений и гимнов.

Азбучная молитва

Аз словом сим молюся Богу: Боже всея твари Зиждителю,

Видимым и невидимым, Господа Духа посли Живущего, Да вдохнет в сердце ми слово, Еже будет на успех всем, Живущим в заповедех Ти. Зело бо есть светильник жизни Закон Твой, свет стезям, Иже ищет Евангельска слова И просит дары Твоя прияти. Ко крещению обратишася вси, Людие Твои нарещися хотяще, Милости Твоя, Боже, просят зело, Но мне ныне пространно слово даждь, Отче, Сыне и Пресвятый Душе, Просящему помощи от Тебе. Руце бо свои выспрь воздею присно, Силу прияти и мудрость у Тебе. Ты бо даеши достойным силу, ипостсь же всякую целиши. Упование всех концев земли, Фараона мя злобы избави. Херувимскую ми мысль и ум даждь. О, Честная Пресвятая Троице, печаль мою на радость преложи. Целомудренно да начну писати

Чудеса Твои предивные зело Шестокрылатых силу восприиму Шествую ныне по следу Учителю, имени Его и делу последуя.

Явным сотворю Евангельское слово, хвалу воздая Троице в Божестве, Юже поет всякий возраст, юн и стар своим разумом, Язык нов, хвалу воздая присно Отцу, Сыну и Пресвятому Духу, Емуже честь и держава и слава от всея твари дыхания во вся веки и навеки. Аминь.

***

Аз есмь свет миру, Бог есмь прежде всех век, Ведаю всю тайну в человеце и мысль, Глаголю людем закон Мой. Добро есть творящим волю Мою, Есть гнев Мой на грешники. Живот дах всей твари. Зло есть законопреступником.

Ни на чем Землю утвердих, Престол мой, Иже на небесех, И шед на адова врата сокруших и вереи железныя сломих.

Како людие беззаконии не сотвористе воли Моея, Людие Мои непокорные

Мыслете на Мя злая?! Наш еси Бог и заступник! Оны Моя призову языки и тии Мя прославят, Покой дах всей твари Своей. Речете Ми слово не творящие воли Моея, и не услышу вас.

Словом Моим вся утвердишася. Тверди рука Твоя, Владыко! Фараона потопих в Чермном мори, Херувими служат Мне со страхом, Отверзу рай христианом. Ци не дах вам пища в пустыни? Червь и огнь уготовах на грешники -Шумом и попалит дубравы. Щитом вооружихся на брань, Горы взыграшася явлением Моим, Ыордань освятися крещением Моим,

Ересь погубих, Югом ветром развею всю вселенную, Юже Мя пророци проповедоша и апостоли еже о Мне научиша.


 

АКАФИСТ СВЯТЫМ РАВНОАПОСТОЛЬНЫМ МЕФОДИЮ И КИРИЛЛУ, УЧИТЕЛЕМ СЛАВЕНСКИМ

Кондак 1

Избраннии от Царя сил Господа Иисуса во апостоли языком словенским, Мефодие и Кирилле богомудрии, песньми восхваляем вас, предстателей наших; вы же, яко имущии де­рзновение ко Господу, от всяких нас напастей предстательством вашим свободите, зовущих: Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык словенс­ких апостоли и богомудрии учителие.

Икос 1

Ангелов Творец и Господь сил предустави вас быти просветители языком словенским; то­го ради и благодать Его бе с вами, ограждающи и укрепляющи вас во вся дни живота вашего, юже помощницу себе имуще, славу Божию во градех и пустынех делы и словесы вещали ес-те всем. Темже и мы, яко отрасль язык, верою Христовою от вас просвещенных, воспеваем вам, глаголюще:

Радуйтеся, радости Евангельския благовес-тителие;

Радуйтеся, чудодейственныя благодати но-сителие.

Радуйтеся, скорби многи за имя Господне приявшии;

Радуйтеся, прелести мира сего отвергшии.

Радуйтеся, издетска Богом благословеннии;

Радуйтеся, венцы исповедническими от Него украшеннии.

Радуйтеся, яко славу человеческую презрев-ше, в пустыни Господа искали есте;

Радуйтеся, яко волю Его сильным мира сего со многим дерзновением благовестили есте.

Радуйтеся, сих ради от Владыки всех в рай светел приятии;

Радуйтеся, пред Ним наши теплии ходатаи.

Радуйтеся, яко вашими молитвами вере на­шей утверждение имамы;

Радуйтеся, яко предстательством вашим ересей одоление стяжахом.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 2

Видев святый Кирилл, еще сый отрок, в но­щи видение, яко избрати ему Софию деву сес­тру себе, родителем сия поведа. Тии же, разу-мевше зде волю Божию, во еже быти чаду их премудрости служителю, вельми о научении и наказании его пекошася, зряще же скорое его в разуме преспеяние, пояху Богу: Аллилуиа.

Икос 2

Разум недоразуменный и естество сущих испы-туя, Кирилл в премудрости паче сверстник своих преспеваше и, еще отрок сый, прославися, и в палатех царских во образ благий юному сыну ца­реву водворен бе. Но, богатство и славу земную презрев и еже едино на потребу спасения ища, в пустыню вселися, да пощеньми и молитвами безстрастия достигнет. Сих же ради и Мефодий, воевода уже сый, отыде на гору Олимп, идеже, яко инок, Господу служаше. Темже научимся и мы искушения мира презирати, наипаче же Христу Богу угождати, угодники Его воспевающе сице:

Радуйтеся, славою, яже от человек, не пре-льстившиися;

Радуйтеся, пустынножительству крепце при-лепившиися.

Радуйтеся, яко Господь просвещал вы есть в сониих и видениих;

Радуйтеся, яко и мудрость человеческая по-собствова вам во спасение.

Радуйтеся, яко Слово Божие и святых отец писания паче философии возлюбили есте;

Радуйтеся, яко Господня закона не слышате-лие забытливи бысте, но творцы.

Радуйтеся, яко козни диавольския, на пус­тынножители находящия, победили есте;

Радуйтеся, яко сих ради дадеся вам власть над искушеньми и страстьми.

Радуйтеся, яко подвизи ваша стяжаша вам ве­нец живота;

Радуйтеся, яко и ныне подвижником и пост­ником пособницы есте.

Радуйтеся, всем грешным пред Богом блазии заступницы;

Радуйтеся, душ наших от лести сатанинския защитницы.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык Словенских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 3

Сила молений царевых понуди святаго Кирилла пустыню оставити служения ради пастырска в Цареграде, идеже славу Божию ученьми и делы вещаше и ересь иконоборную посрамляше. Темже и нас, о святый отче, в пра­вославии утверди, отпадшия же от истинныя веры единоплеменники наша к единоверию возврати, да вси словене едиными усты вопиют о просветителех своих Христу Богу: Аллилуиа.

Икос 3

Имея премудрости силу, потекл еси, свя-тый Кирилле, с монахом Георгием ко агаряном стязания ради о вере, и от святаго Григория Богослова духовно просвещаем, премудрость тайны Святыя Троицы во мнозех подобиих по­казал еси, посрамляя нечестивых силою словес твоих. Тии же, завистию распаляеми, восхоте-ша зелием погубити тя, егоже вкушь, не претер­пел еси вреда, но здрав прибыл еси ко святому Мефодию во обитель и с ним купно иноческия труды паки подъял еси, и просветися пустыня подвигов ваших светом. Темже и нас предстательством вашим просветите, любовию пою­щих:

Радуйтеся, доброгласнии славы Божия кимвали;

Радуйтеся, Церкве Его твердии столпи.

Радуйтеся, тайну Троицы в подобиих пропо-ведавшии;

Радуйтеся, воплощение Бога Слова пред са­рацины нетрепетно исповедавшии.

Радуйтеся, еллинов и иудеев, и варваров про-светителие;

Радуйтеся, Триединаго Божества благовести-телие.

Радуйтеся, яко вами посрамися лесть иконо-борная;

Радуйтеся, яко от вас увядает нечестие ага-рянское.

Радуйтеся, яко истину Христову неведущии имут вы учители;

Радуйтеся, яко искушаемии сомнением обре­тают вы в вере наставители.

Радуйтеся, яко прогневавшии Господа имут вас пред Ним предстатели;

Радуйтеся, яко угождающии Ему имеют вы покровители.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 4

Бурю различных бед и зол, на языки сло-венския находящую, предстательством вашим разорите, преподобнии, яко служений мно­гих жребий прияли есте, и во апостольстем бо лице, и в преподобных сонме, и во учите­лей чести, и во исповедников воинстве вчини вас Господь, да вси словене вопиют Ему о вас: Аллилуиа.

Икос 4

Слыша царь Козареск, яко истинная вера в стране еллинов исповедуется, испроси себе от царя Византийска учителей православия. Сей же умоли святых Кирилла и Мефодия ос­тавите пустыню и плыти понтом Евксинским к козаром. К нимже пришедше, святая братия обратиша сердца их ко Христу и спасительное Крещение преподаша им. С темиже и мы про­славим равноапостольных братий, глаголюще:

Радуйтеся, не убоявшиися снити ко варва­ром с Евангельским благовестием;

Радуйтеся, озарившии море славным своим тамо шествием.

Радуйтеся, яко святаго апостола Климента нетленныя мощи от вас обретены быша;

Радуйтеся, яко того помощию нечестие коза-рско от вас посрамися.

Радуйтеся, яко свет Христов стране полуноч­ной преподали есте;

Радуйтеся, яко праведности вашея слава во вся концы земли распростреся.

Радуйтеся, Церкве Христовы предстательс-тво и утверждение;

Радуйтеся, от ересей и расколов наше креп­кое ограждение.

Радуйтеся, от агарян и иудей приявшии за Христа укорение;

Радуйтеся, от мощей мученика снискавшии благословение.

Радуйтеся, почитанию угодников благим об­разом жития вашего нас научившии;

Радуйтеся, и сами, яко угодницы Божии, от всех православных исповедуемии.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 5

Боготечная звезда явися вам святаго Климета нетленное тело, восплыв на волнах понта Евксинскаго, на егоже дне от семисот лет со­крыто лежаше. Вам же явил е есть творяй чу­деса Господь в знамение трудов апостольских и скорбей исповеднических ваших. Еже разумев­шие, возописте Богу: Аллилуиа

Икос 5

Видевше святая братия соплеменныя им сло-вены, истинную веру исповедующа, слово же Божие своим им языком чести не ведуща, пот-щашася Божественныя книги на язык словенск прелагати, да вси людие на сроднем им языце единаго всех Господа прославят; темже и мы прославим Господа о святителех наших, имже возопиим:

Радуйтеся, подателие Христова света наро­дом иноплеменным;

Радуйтеся, просветителие словен, вам со­племенных.

Радуйтеся, делателие винограда Христова;

Радуйтеся, пастырие добрии стада Иисусова.

Радуйтеся, слова Божия вернии толковницы;

Радуйтеся, наши блазии и кротцыи учителие.

Радуйтеся, мир Христов с собою всюду про-несшии;

Радуйтеся, мир весь светом учений ваших просветившии.

Радуйтеся, и ныне приемлющии моления нас грешных;

Радуйтеся, и ныне посылающии утешение печальным.

Радуйтеся, всех, за истину угнетенных, при­бежище;

Радуйтеся, Духа Святаго пречестное жили­ще.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло-ненских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 6

Проповедницы богоноснии бывше, святая братия во страны словенския идоша просве-тити новокрещеныя люди Христовым учени­ем. Тии же, узревше вас, яко Ангелов светлых, спасение благовестити грядущих, яко пасты­рей добрых, душу свою за овцы полагающих, возопиша прославляющему святыя Своя Богу: Аллилуиа.

Икос 6

Возсиявшей в Моравии заре истинныя ве­ры, испросиша князи словенстии от царя Византийскаго во страны своя учители и ут-вердители людем. Сих же моления услышавше, святии Мефодий и Кирилл во страны словен-ския подвигошася, проповедающе Евангелие

Царствия Божия словенским языкам. Еже уве-девше, возрадовашася словене и, отвсюду ко святым братиям притекающе, закону Божию поучахуся, Господа славяще и просветители своя хваляще, с нимиже и мы вкупе воспоим Мефодия и Кирилла, взывающе:

Радуйтеся, апостоли наши богоглаголивии;

Радуйтеся, учителие наши благодатнии.

Радуйтеся, исповедницы наши, многое де­рзновение имущии;

Радуйтеся, пустынницы наши преподобнии.

Радуйтеся, молитвенницы наши теплии;

Радуйтеся, чудотворцы наши светлии.

Радуйтеся, славити Бога всеми языки заве-щавшии;

Радуйтеся, триязычную ересь добльственно обличившии.

Радуйтеся, словеном в год скорби утешение;

Радуйтеся, во обстояниих тяжких надеждо их и заступление.

Радуйтеся, приносящии ко Владыце всех на­ши покаянныя молитвы;

Радуйтеся, и сами о нас к Нему выну молящи-ися.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 7

Хотяще изгнати вы из стран словенских, свя-щенницы латинстии оклеветаша вы пред епис­копом Римским. Егда же сей с мощми святаго Климента пришедших вас узре и правоверие ваше и доброе житие уведе, абие посрами кле-ветавшия на вы корыстолюбцы, вас же именем Христовым благослови, поя Богу: Аллилуиа.

Икос 7

Дивнии апостоли явишася святая братия, не имуще покоя в трудех своих: святый бо Кирилл от подвигов многих изнемог, скоро по при­шествии в Рим живот свой сконча. Святый же Мефодий ревностию брата своего укреплен и от папы Адриана благодатию архиерейскою поч­тен, к подвигом новым в Моравию и Паннонию возвратися, идеже труды множайшия понесе; им-же дивящеся, воспоим святую братию, зовуще:

Радуйтеся, добрии слузи Христовы;

Радуйтеся, яко даже до смерти верни истине пребыли есте.

Радуйтеся, Господеви, а не человеком угож-давшии;

Радуйтеся, имене Его ради поношения от че­ловек приявшии.

Радуйтеся, чрез все житие на ниве Господней потрудившиися;

Радуйтеся, и по смерти от паствы своея лю-бовию не отлучившиися.

Радуйтеся, свет миру и соль земли бывшии;

Радуйтеся, яко светильник, горяй во тьме, языком светившии.

Радуйтеся, яко град верху горы, от верных и неверных не утаивыйся;

Радуйтеся, заповеди Господни сотворшии и иных научившии.

Радуйтеся, сего ради велии во Царствии Божием нареченнии;

Радуйтеся, на земли в Церкви Господней про-славленнии.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 8

Странно преставление святаго Кирилла всем явися, не о жизни бо временней по-мышляше, но Господа о новопросвещенных им церквах моляше, да утвердит я в православии и от триязычныя ереси и прочих напастей и бед оградит я, святаго же Мефодия увещава-ше, глаголя: «Се, брате, супруга волов бяхове, едину бразду тяжуща, и аз на лесе падаю, тече­ние скончав; ты же любиши святую гору вель-ми, не мози убо горы ради оставити учения языков словенских». Темже, толицей ревнос­ти святых братий дивящеся, воспоим Богу: Аллилуиа.

Икос 8

Весь предан быв душею же и телом заветам брата своего, святый Мефодий не убояся пре-щений княжеских, ни клевет от иереев латин­ских, ни заточения темнична, но вся сия, яко доблий воин Христов, претерпевая, не преста языки словенския и паству свою добре прави-ти и просвещати, дондеже в старости опочи и к святому Кириллу во блаженную обитель рай­скую преставися. К нимже мы воспоим тепле:

Радуйтеся, венцем терпения на земли вен-чаннии;

Радуйтеся, светом вечным на небеси осиян-нии.

Радуйтеся, подвижницы, нищии духом, яко ваше есть Царствие Небесное;

Радуйтеся, плакавшии много, яко обильно утешистеся.

Радуйтеся, кротцыи, яко наследисте во Христе земли словенския;

Радуйтеся, алкавшии и жаждавшии правды, яко насытистеся в селениих небесных.

Радуйтеся, милостивии, яко не сами токмо помиловани есте, но и иным милости от Бога ходатаи бысте;

Радуйтеся, чистии сердцем, яко днесь Бога лицем к лицу зристе.

Радуйтеся, миротворцы человеком бывшии, яко сынове Божии нарекостеся;

Радуйтеся, изгнаннии правды ради, яко ва­ше есть Царствие Божие.

Радуйтеся, яко возненавидени бысте от человек и гонение и клеветы прияли бысте Христа ради;

Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша мно-га на небесех.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 9

Всякия козни, на страны словенския находя-щия, бодро разоряли есте, преподобнии, темже и ныне не оставите нас, смиренных и грешных, но вся словены в Православии и единомыслии утвердите, да вси едиными усты и единым серд­цем вопиют прославившему вас Богу: Аллилуиа.

Икос 9

Вития многовещанныя, яко рыбы безглас-ныя, зрим о вас, преподобнии, недоумеют бо, како и в пустыни духом витали есте, и посреде человек неусыпными подвиги подвизастеся. Мы же, радующеся, яко таковые имамы учители и молитвенники, прославляем вас, глаголюще:

Радуйтеся, истинныя веры исповедницы;

Радуйтеся, Царствия Божия наследницы.

Радуйтеся, ереси иконоборныя обличите-лие;

Радуйтеся, иудейства посрамителие.

Радуйтеся, триязычную ересь поправшии;

Радуйтеся, словеном двери Царствия Небеснаго отверзшии.

Радуйтеся, воини Христови, еще в житии от Него славою венчаннии;

Радуйтеся, и в славе своей дух смиренномуд­рия соблюдшии.

Радуйтеся, злая, яко Исаия и Иеремия, от единоплеменных за благая приявшии;

Радуйтеся, яко Даниил и Есфирь, за язык свой ходатайствовавшии.

Радуйтеся, со всеми святыми немерцающим светом осияваемии;

Радуйтеся, со всеми угодники Божии о нас грешных Господу молящиися.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 10

Спасти хотя новое стадо Христово от волков мысленных, святый Мефодий на одре смерт­ном ученики своя вельми моляще твердо стояти во истинней вере, ниже козней вражеских устрашатися, но и в скорбех и напастех за вся бла-годарити Бога, поюще: Аллилуиа.

Икос 10

Стена есте всем, о православии трудящим­ся, и заступление к вам с верою притекающим, Мефодие и Кирилле богомудрии, ибо небесе и земли творец избра вас быти на земли ловцы че­ловеком, послежде же на небесех к лику апостол сопричте. Темже и нам умолите благодати Его даром податися, умиленно вопиющим таковая:

Радуйтеся, добродетельми, яко виссоном, ук-рашеннии;

Радуйтеся, в премудрости с Соломоном срав-нившиися.

Радуйтеся, воздержанием и молитвою вели­ким Антонию и Пахомию уподобльшиися;

Радуйтеся, яко Великий Василий и Иоанн Златоустый, силою слова одареннии.

Радуйтеся, яко целомудрием Иосифу подоб-ни бысте;

Радуйтеся, терпению Иовлему подражавшии. Радуйтеся, незлобием царю и пророку Давиду соревновавшии;

Радуйтеся, ревностию по вере Илии уподо-бившиися.

Радуйтеся, яко, подобно Павлу и Иоанну Богослову, Христа Бога возлюбили есте;

Радуйтеся, яко Даниил и трие отроцы, му­жественно Бога прославившии.

Радуйтеся, яко Ангелом и святым Божиим сожительствуете;

Радуйтеся, яко и мы грешнии имя ваше с ве­рою призываем.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык сло­венских апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 11

Пение благодарное приносяще ко Господу, предстателие нам грешным вас даровавшему, со умилением молим вы, святии учителие на­ши, не возгнушайтеся нас лености ради нашея, ниже отступити от нас тяжких ради беззаконий наших, но милосердие от Господа всем испроси­те, вопиющим Ему о вас: Аллилуиа.

Икос 11

Светозарную апостол словенских двоицу вос-хваляюще, вернии, устранимся своих распрей в раздоров, паче же разделений в вере, единение же духа в союзе мира блюдуще, воспоим святых учителей тако:

Радуйтеся, громогласныя трубы Евангельскаго благовестия;

Радуйтеся, гусли сладкозвучныя проповеди спасения.

Радуйтеся, крепцыи правды насадителие; Радуйтеся, непоколебимии неправды истре-бителие.

Радуйтеся, радости податели всем быв-шии;

Радуйтеся, скорбей нападения отвсюду вос-приявшии.

Радуйтеся, мзды и воздаяний трудом своим от человек не искавшии;

Радуйтеся, о неблагодарных людех Богу мо-лившиися.

Радуйтеся, Ангел Божиих и святых Его подвиги и добродетельми своими радо-вавшии;

Радуйтеся, радости вечныя купно с ними во обителех блаженных наслажденнии.

Радуйтеся, звезды, светом истины сия-ющия;

Радуйтеся, сами добродетелей ваших светом осияннии.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык словенских апостоли и богомудрии учите-лие.

Кондак 12

Благодать единения и мира испросите нам, преподобнии, иже мир во всем мире до кон­ца мирскаго жития вашего благовестившии, яко да и мы, от всех расколов и искушений сво-бождшеся, в мире воспоим, яко други, вас воз­любившему единому миротворцу всех Господу: Аллилуиа.

Поюще ваше дивное житие на земли и славу, яже на небеси, помышляюще, смиренно молим вас, святии учителие, силу свыше православ­ным христианом на враги невидимыя и види-мыя даровати, и народы словенския в единение веры призвати, да вси воспоют, верно взываю-ще:

Радуйтеся, православия твердое ограждение;

Радуйтеся, инославия живое обличение.

Радуйтеся, исхождение Духа Святаго от Отца точию, яко отдревле прияхом, исповедавшии;

Радуйтеся, службу Божию совершати комуждо своим си языком завещавшии.

Радуйтеся, праведных в праведности утверж­дение;

Радуйтеся, и беззаконных к закону обраще­ние.

Радуйтеся, яко вами и мы во исполнение Церкве внидохом;

Радуйтеся, яко вами слово Божие на сроднем нам языке достиже.

Радуйтеся, яко молитвами вашими, аки забра­лом крепким, от врагов наших ограждаемся;

Радуйтеся, яко предстательством вашим веч-ныя жизни сподобляемся.

Радуйтеся, всем словеном пастырие и отцы, ихже ради есмы вси братие;

Радуйтеся, яко вас ради братия суще по плоти и по духу братия Христу сотворихомся.

Радуйтеся, Мефодие и Кирилле, язык словенс­ких апостоли и богомудрии учителие.

Кондак 13

О пречуднии и предивнии язык словенских учителие, святии равноапостольнии Мефодие и Кирилле, нынешнее приемше моление наше, вся словены от находящих им зол и бед свободи-те, в мире и единении соблюдите и к Царствию Небесному предстательством вашим приве­дите всех, во умилении о вас поющих Богу: Аллилуиа.

Этот кондак читается трижды, затем икос 1 и кондак 1.

Молитва первая

О преславнии язык словенских учителие и просветителие, святии равноапостольнии Мефодие и Кирилле. К вам, яко чада ко отцем, светом учений и писмен ваших просвещеннии и в вере Христовой наставленнии, ныне усер­дно прибегаем и в сокрушении сердец наших молимся. Аще бо и завет ваших, яко чада непо-коривая, не соблюдохом и о угождении Богу, якоже учисте, небрегохом, и от единомыслия и любве, юже словеном, яко братиям в вере и по плоти, добре завещаете, отпадохом, обаче, якоже древле в житии вашем неблагодарных и недостойных не отвращаете тщи, но благими за злая воздавасте, тако и ныне грешных и не­достойных чад ваших молитвы не отвратите, но, яко велие имуще дерзновение ко Господу, прилежно того молите, да наставит и обратит нас на путь спасения, распри же и раздоры, пос-реде единоверных братии возникающия, уми­рит, отпадшия паки во единомыслие приведет и всех нас единением духа и любве во единей, Святей, Соборней и Апостольстей Церкви со­единит. Вемы бо, вемы, яко много может молит­ва праведника ко благосердию Владыки, аще и о грешных людех приносима бывает. Не оста­вите убо нас, унылых и недостойных чад ваших, ихже грех ради паства ваша, вами собранная, враждою разделяема и соблазны от иноверных прельщаема, умалися, овцы же ея словесныя разсеяваемы, от волков мысленных восхища­ются, дадите убо нам молитвами вашими о пра­вославии ревность, да ею возгреваеми, отечес­кая предания добре сохраним, уставы и обычаи церковныя верно соблюдати потщимся, всяких лжеучений странных отбежим и тако, в житии богоугоднем на земли преспевающе, жизни рай-ския на небеси сподобимся, и тамо с вами вкупе Владыку всех, в Троице Единаго Бога просла­вим во веки веков. Аминь.

Молитва вторая

О всехвальнии равноапостольнии Мефодие и Кирилле, припадающе пред честною иконою вашею, усердно молим вы: воззрите милостив-но на нас, ихже трудом вашим просветили есте, и оградите нас неусыпным предстательством вашим от злых козней вражиих! Призрите убо на виноград сей, егоже насадили есте, и не пре­дайте дивему вепрю озобати его. Сохраните, святии угодницы Божии, Церковь нашу Право­славную, юже вы наздали есте на краеугольном камени, Христе, яко да будет недвижима, но да разсыпятся о камень сей волны всякаго малове­рия. Укрепите пастырей наших во всех доброде-телех и в подвизе проповедания, вразумите же пасомых, во еже послушати гласа их. Сохраните вся страны словенския от всякаго оскудения, от огня и меча, от смертоносныя язвы и от всякого зла. Услышите и всякаго человека, с верою к вам приходящаго и благодатныя помощи вашея тре-бующаго. В страшный же час смертный предста-ните всем нам блазии ходатаи и темных зраков демонских прогонителие, да в мире и покаянии скончавше земное поприще, достигнем веч­ных благ наслаждения и купно с вами просла­вим Пресвятую Троицу, Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Тропарь, глас 7-й

Яко апостолом единонравнии и Словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомуд-рии, Владыку всех молите, вся языки Словен-ския утвердите в православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша.

Кондак, глас 3-й

Священную двоицу просветителей наших почтим, Божественных писаний преложением источник богопознания нам источивших, из негоже даже до днесь неоскудно почерпающе ублажаем вас, Кирилле и Мефодие, Престолу Вышняго предстоящих и тепле молящихся о ду­шах наших.


 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Выступления Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла по случаю открытия Дней славянской письменности и культуры

Слово Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла за Божественной литургией в Храме Христа Спасителя 24 мая 2010 года

24 мая 2010 года, в день Святого Духа и праздник святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, тор­жественное богослужение в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя совершили Святейший Патриарх Константинопольский Варфоломей, совершающий визит в Русскую Православную Церковь, и Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. По завершении Божественной литур­гии Предстоятель Русской Православной Церкви обратился со словом к Святейшему Патриарху Варфоломею и сопровождающей его делегации, к иерархам и клирикам Русской Православной Церкви, к собравшимся в храме богомольцам.

Ваше Святейшество, Архиепископ Варфоло­мей, Вселенский Патриарх! Ваши Высоко­преосвященства и Преосвященства! Благо­честивые пастыри! Боголюбивое монашество! Дорогие братия и сестры!

В стенах кафедрального Храма Христа Спасителя, храма-памятника русской воинской славы и храма-символа, знаменующего собою воскресение Русской Церкви после гонений, от всей души приветствую Вас, моего Собрата во Христе и Сослужителя перед престолом Божиим, сопровождающих Вас лиц, вас, доро­гие Высокопреосвященные Владыки, весь освя­щенный собор, духовенство Московской епар­хии и вас, дорогие братья и сестры!

В сегодняшнем торжестве знаменательным образом соединились празднование в честь Святого Духа и память равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей Словенских. Это совпадение имеет глубокий смысл. Тот же Дух Святой, Который сошел на апостолов и теми уловил вселенную, руководил и святы­ми Солунскими братьями в великом деле про­поведи среди славян. Тот же Дух, Который вдохновлял составителей библейских книг и богослужебных молитвословий, содейство­вал просветителям в передаче Священного Предания и литургических текстов на понятном нашим предкам языке.

По воле Божией Православие пришло к нам из Византии. Святой Константин Философ, впоследствии нареченный Кириллом, имев­ший высокий чин при дворе Византийских императоров, получил благословение от Пат­риарха Цареградского на свое апостольское служение. Семя веры и благочестия, посе­янное греческими миссионерами, со временем выросло в могучее древо русского Православия.

Православие и сейчас остается основой на­ционального самоопределения подавляюще­го большинства населения России, Украины, Беларуси, Молдовы и прочих стран, окормля-емых Русской Церковью и составляющих не­разделимый при своем многообразии Русский мир. Без учета этого фактора невозможно по­нять ни нашей истории, ни нашей культуры, ни нашего менталитета. В условиях политической дезинтеграции Церковь остается скрепляю­щим союзом взаимного притяжения и взаим­ной поддержки для составляющих ее народов. Несмотря на десятилетия господства атеис­тической идеологии, большинство населения стран Русского мира считает себя верующими, чадами Русской Православной Церкви. И это -торжество Православия нашего времени.

Наследие святых Кирилла и Мефодия объединяет славянские народы. Оно же яв­ляется мостом между славянским и гречес­ким мирами. Нынешнее торжество получа­ет особую полноту от присутствия среди нас Вашего Святейшества, Предстоятеля Святой Церкви Константинополя, живого носите­ля тысячелетнего Византийского наследия. Общаясь с Вами, мы ощущаем нашу общую принадлежность к одному и тому же непре­кращающемуся Преданию Церкви. Предстоя с Вами перед одним Престолом, мы вверяем наши жизни одному и тому же благодатному водительству Святого Духа. Разделяя с Вами Евхаристическую трапезу, мы укрепляемся в желании мыслить и действовать как единая Святая Православная Церковь. Идеологии ин­дивидуализма и потребления Православие спо­собно противопоставить ценности братства и жертвенной любви Христовой.

Наше сослужение в этот день связало вое­дино три ключевых момента церковной исто­рии: самое начало христианства, просвещение славян и наши дни. Сошествие Святого Духа придало благодатный импульс апостольской проповеди; равноапостольный подвиг святых Кирилла и Мефодия положил начало хрис­тианства на бескрайних славянских землях; нынешнее непростое время снова требует от Православной Церкви апостольского служе­ния. Нам предстоит сообща трудиться над со­хранением церковной традиции; но одного лишь сохранения недостаточно, ибо эта тради­ция должна быть раскрыта в понятиях, доступ­ных современному человеку. В этом служении необходим соборный разум Церкви, водитель­ство одного Святого Духа.

Благодарю Вас, Ваше Святейшество, за то, что Вы разделили с нами этот праздник. Нам доставляет большую радость принимать на нашей земле Вас и Ваше честное окружение. Русскому народу испокон веков свойственны гостеприимство и открытость. Но с единовер­ными братьями нас связывают во сто крат бо­лее крепкие духовные узы. Просим Вас чувство­ вать себя как дома, ибо это действительно Ваш дом - православное наследие Византии.

Многая и благая лета Вашему Святейшеству! Мир Божий да пребывает со Святой Констан­тинопольской Церковью!

Всех вас, дорогие Владыки, отцы, братия и сестры, поздравляю с днем Святаго Духа, с па­мятью святых учителей Словенских, с Днем славянской письменности и культуры!

 

Слово Святейшего Патриарха Кирилла на церемонии открытия Дней славянской письменности и культуры

24 мая, в день памяти святых равноапостоль­ных Кирилла и Мефодия, Предстоятели Констан­тинопольской и Русской Православных Церквей приняли участие в церемонии открытия Дней сла­вянской письменности и культуры. Святейший Патриарх Кирилл обратился к участникам тор­жеств, собравшимся на Васильевском спуске у стен храма Василия Блаженного.

Ваше Святейшество! Высокие представите­ли государства! Дорогие братья и сестры, доро­гая молодежь!

Сердечно поздравляю вас с открытием Дней славянской письменности и культуры на этом историческом месте Российской столицы - у стен Кремля, у подножия Покровского собо­ра - храма Василия Блаженного. И взирая на то, что нас окружает, мы сознаем, что есть не­что общее, единое, принципиально важное, что было положено в основу и государства на­шего, и всего славянского мира.

История знает, что многие цивилизации, культуры и государства создавались в результа­те войн, конфликтов, борьбы. Удивительным образом в самом начале нашего историческо­го бытия было нечто совсем другое. Два брата, два ученых мужа из Византии, прибыв в славян­ские страны, принесли им азбуку, литератур­ный славянский язык и переведенный на этот родной для людей язык текст Слова Божиего. Именно с этого момента начался рост духов­ной культуры и национального самосознания славян, именно с этого момента началось обра­щение Руси в Православие, ибо святой Кирилл, вместе с другими миссионерами из Византии, проповедовал Слово Божие на территории ис­торической Руси, в Крыму. Затем вокруг этого творческого действа стала формироваться на­ша национальная культура, на ее основе вырос­ла всемирно известная литература, сформиро­вался русский язык - язык межнационального общения многих народов, культурно и духовно принадлежащих к Русскому миру.

В основе нашего исторического бытия - не война, не конфликт, не меч, но духовная куль­тура. И мы должны всегда об этом помнить, как мы должны помнить о том, почему мы собира­емся в центре Москвы, на фоне Кремлевских соборов и храма Василия Блаженного - здесь все обращает наш взор к великим истокам на­шего национального бытия. И если великая духовная традиция будет жить в нашем народе, то будет существовать и сам народ, что очень актуально сейчас, когда мир вступает в эпоху глобализации. Остаться самими собой мы смо­жем только тогда, когда сохраним свои культу­ру, язык и веру.

Я рад сказать вам, что сегодня на этом праз­днике вместе с нами находится Святейший Патриарх Константинопольский Варфоломей, прибывший к нам с берегов Босфора - из того самого города, из которого пришли в славянс­кие страны святые равноапостольные Кирилл и Мефодий. И замечательно, что первое торжес­твенное празднование Дней славянской пись­менности и культуры в Москве, как центре все­народных торжеств, связано и с его визитом, который словно сопрягает историю, соединяет времена. Действительно, в единстве традиций -сила людей, сила их духа.

Я всем вам желаю этой силы духа. Молюсь об исторической Руси, о ее единстве, молюсь о процветании России, дабы по благословению Божию мирно, спокойно и успешно созидалась жизнь нашего многонационального Отечества.

 

Патриаршее приветствие участникам и гостям концерта в Государственном Кремлевском дворце по случаю празднования Дня славянской письменности и культуры

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился с приветствием к участникам и гостям концерта в Государственном Кремлевском дворце, посвященного Дню славянской письменности и культуры.

24 мая 2010 года

Дорогие братья и сестры! Ныне Русская Православная Церковь вмес­те с государственными институтами и обще­ственными объединениями отмечает День славянской письменности и культуры, с бла­годарностью вспоминая подвиг святых равно­апостольных Кирилла и Мефодия. Торжества в честь первоучителей Словенских прохо­дят в России, Болгарии, Македонии, Чехии, Словакии.

Почему же с таким благоговением вот уже 12 столетий славянские народы воздают долг па­мяти святым Кириллу и Мефодию, почитая их равноапостольными?

Все мы знаем, что трудами Солунских брать­ев была разработана и составлена первая азбу­ка, учитывавшая звуки славянской речи. Чуть позже усилиями учеников и последователей был создан новый удобный шрифт - кирилли­ца, получивший широкое распространение у славянских народов. Это стало мощным им­пульсом для их культурного, интеллектуально­го, духовного, геополитического развития и го­сударственного становления.

Разработав славянскую азбуку, равноапос­тольные просветители поставили задачу пере­вести на славянский язык Священное Писание и богослужебные тексты, чтобы говорящие на этом наречии народы смогли познать Истину, приобщиться духовной жизни, стать причастни­ками Света, просвещающего всякого человека, грядущего в мир (см. Ин. 1: 9). Однако словарь и грамматика славянских диалектов, прежде функционировавших только в сфере бытового общения, не были готовы для передачи многих сложных слов и абстрактных понятий, которые встречаются в текстах Библии. Поэтому Кирилл и Мефодий были вынуждены, используя модели греческого языка, изобретать не только слова, но и новые синтаксические конструкции. Так трудами двух подвижников создавался в IX веке книжный язык всех славян. Его развитие впос­ледствии позволило многим народам Восточной Европы сформировать свою богатую самобыт­ную культуру, литературу, науку, богословие.

Если азбука Словенских первоучителей дала нам письменность, а перевод богослужебных книг сделал доступной евангельскую пропо­ведь, то формирование литературного языка даровало славянам возможность глубинного ос­мысления явлений действительности, художес­твенного выражения мыслей и чувств. Открыв славянским этносам наследие европейской ци­вилизации, святые Кирилл и Мефодий одно­временно заложили фундамент для процвета­ния славянской книжности, науки, искусства, которые, в свою очередь, спустя десятилетия стали вносить свой уникальный вклад в сокро­вищницу христианской культуры.

Обращаться к Богу на родном наречии, пользоваться языком ясным для понимания -великое благо для народа. В этом главный, но не единственный результат просветительской миссии святых братьев. Как известно, далеко не у всех народов в истории человечества на­циональный язык стал основой формирования языка книжности и культуры. Всякий, кто хоть раз пытался передать сложную мысль на иност­ранном языке, знает, что это требует дополни­тельных усилий и времени. Мысль, восприня­тая через родное слово, усваивается быстрее, дает сознанию более яркие образы и ассоциа­ции.

Поистине бесценное сокровище оставили нам в наследство святые равноапостольные Кирилл и Мефодий. Плодами их трудов мы пользуемся и по сей день.

Согласно житийному преданию, умирая, свя­той Кирилл сказал своему старшему брату: «Мы с тобой как два вола: от тяжелой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Более тысячи лет молитвами святых братьев разви­вается славянская книжность, и ныне тяжелая, но благая ноша лежит уже на наших плечах. Мы должны помнить, что наследие Солунских братьев - залог культурной и религиозной об­щности славянских народов; что каждая книга на славянском языке, каждое наше слово и да­же буква - великое достояние, соделавшее нас равными в семье христианских народов. Наша обязанность и сегодня сохранять культурный код славянской цивилизации, защищая его от разрушения, подмены и обезличивающей уни­фикации. Как наследники Словенских перво­учителей, мы должны бережно и творчески относиться к своей речи, следить за правиль­ностью выражений и грамотностью письма. Заботясь о чистоте своего языка, мы заботимся о чистоте своих помыслов. Это стезя не только интеллектуального, но и духовно-нравственно­го возрастания всякого человека.

Пусть же в этом деле по молитвам святых равноапостольных Кирилла и Мефодия нам сопутствует помощь Божия, дабы мы, благого­вейно сохраняя и приумножая культурное на­следие прошлого, могли плодотворно служить своему народу и Отечеству.

КИРИЛЛ, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ

И ВСЕЯ РУСИ


ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Судьба Моравской миссии Вскоре по кончине святого Мефодия де­ло его жизни - Моравская миссия - была раз­громлена. Давний противник святого, епис­коп Нитрийский Вихинг, отлученный святым Мефодием от Церкви, направился в Рим. Там Вихинг добился поддержки нового папы Стефана V. Он направил Моравскому князю Святополку буллу, в которой можно различить две части - практическую и богословскую. В практической части папа Стефан писал о сня­тии отлучения с Вихинга, что серьезно меняло религиозную ситуацию в Моравии. Но еще ра­дикальней была богословская составляющая папской буллы, осуждавшая всех, кто исключа­ет Filioque (исхождение Святого Духа от Отца и Сына) из Символа Веры. Одновременно Стефан V запретил богослужение на славянс­ком языке. Булла заканчивалась предписанием изгнать из страны тех, кто посмеет противиться папским решениям. Ситуация обострялась еще и тем, что между Римом и Константинополем наметился очередной конфликт из-за вмеша­тельства Римского первосвященника в дела Константинопольской Церкви.

Вслед за буллой папа Стефан направил в Моравию легатов - дабы они на месте могли проследить за тем, как исполняются папские предписания. Кроме того, легаты должны были пригласить в Рим ученика и преемника свято­го Мефодия - Горазда. В том случае, если бы он принял Римский Символ Веры, предполагалось его рукоположение во епископа.

Но Горазд, Климент и другие ученики свя­тых братьев отвергли латинский Символ Веры. Этот поступок - свидетельство большого нравс­твенного мужества, поскольку против них вы­ступило не только латинское духовенство, но и князь Святополк, предпочитавший латинский Символ Веры.

Горазд и Климент пытались устроить религи­озный диспут, дабы в прениях с легатами отсто­ять православный Символ Веры, но их против­ники вместо богословской дискуссии прибегли к помощи светской власти. В результате все уче­ники святых братьев - около двухсот человек -были осуждены как еретики.

Более молодые священники и дьяконы были проданы в рабство еврейским купцам. Купив их, евреи привезли их в Венецию. Когда их продали, в Венецию прибыл царский че­ловек из Константинополя по государствен­ным делам. Узнав о судьбе этих людей, царс­кий человек их откупил. Затем он их отвез в Константинополь и рассказал обо всем импе­ратору Василию. Здесь им вернули их чины и саны пресвитеров и дьяконов, которые они имели прежде, дали им и службу. И никто из них не умер в рабстве. Одни из них, покрови­тельствуемые императорами, получили успо­коение в Константинополе, другие пришли в болгарскую землю.

Что же касается «учителей», стоявших во главе славянской партии учеников святых братьев - Горазда, Климента, Наума, Саввы, Ангеларий, то они были заключены в тюрь­му и подвергнуты различным истязаниям. Некоторое время спустя в соответствии с пред­писанием папской буллы они были изгнаны из Моравии за Дунай.

Несколько лет спустя Горазд, желая возро­дить Моравскую миссию, с немногочисленны­ми сторонниками вернулся на Родину. Но к то­му времени Моравия была разорена набегами венгров, а во всех сохранившихся христианс­ких общинах утвердилось латинское духовенс­тво. Убедившись в тщетности своих усилий, он навсегда покинул Моравию.

На этом и закончилась история Моравской миссии. Но дело, начатое святыми равноапос­тольными Кириллом и Мефодием, не погибло. Ученики святых братьев разнесли христианс­кое просвещение по всему славянскому миру.

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Ученики святых братьев Из учеников святых равноапостольных Ки­рилла и Мефодия по именам известны свя­тые: Горазд, Климент, Наум, Савва, Ангеларий, Константин.

Святитель Климент

Святитель Климент одним из первых был выбран святыми Кириллом и Мефодием для Моравской миссии. О нем известно, что он был болгарин. По мнению исследователей, он помо­гал святым братья в переводах богослужебных книг.

Затем, вместе с ними отправившись в Мора­вию, он деятельно участвовал в проповеди Сло­ва Божия на славянском языке. После несколь­ких лет, проведенных в Моравии вместе со своими наставниками, направился в Рим, где в 868 году папой Адрианом был рукоположен во иерея.

В последующее время Климент оказывал вся­ческую поддержку своему архиерею, святому Мефодию, и сопровождал его во многих путе­шествиях. По кончине святого Мефодия, вмес­те с его преемником Гораздом, Климент возгла­вил православную партию в Моравии. Вместе они пытались противостоять латинскому духо­венству, защищая православный Символ Веры и славянское богослужение. Однако, их усилия не увенчались успехом и они вместе с другими ближайшими учениками святых братьев оказа­лись в темнице, где в тяжелых условиях прове­ли несколько месяцев.

После освобождения из темницы и изгна­ния из Моравии, Климент вместе с Наумом и Ангеларием направились в Болгарию. Придя в Белград, они обратились за помощью к воеводе Боритакану - вельможе царя Бориса, который и препроводил их к своему государю. Царь Борис принял их с великими почестями, и поселил у своих ближайший вельмож в тогдашней столи­це Болгарии - Плиске.

Некоторое время святитель Климент за­нимался христианским просвещением в сто­лице, а затем, по просьбе царя, перебрался в Кутмичевицу - область на юго-западе современ­ной Македонии, центром которой был город Девол. Начав проповедовать в Кутмичевице, Климент очень скоро обрел огромное количес­тво учеников, которые под его руководством вскоре стали наставниками для своих недав­но обращенных в христианство соотечествен­ников. Около семи лет он был наставником в созданной им школе. За это время им были подготовлены к служению несколько тысяч свя­щенников и диаконов.

Одновременно святитель Климент продол­жил дело своих учителей по переводу бого­служебных книг с греческого на славянский. Ученики созданных им школ усердно занимались переписыванием как текстов переведен­ных еще в Моравии, так и новых переводов. Благодаря их трудам многие храмы в Болгарии и сопредельных славянских землях были обес­печены богослужебными книгами.

При преемнике царя Бориса, Симеоне, в 893 году святитель Климент был рукоположен во епископа Величского. Доставшаяся ему епархия была мало христианизирована, как говорится в жизнеописании: «Народ этой области с Словом Божиим и Писаниями совершенно не знаком и не наставлен ни в чем, что украшает Церковь и устрояет народ духом благочиния и порядка». Так что Клименту пришлось подъять огромный труд по просвещению народа светом Истины. В этом деле он взял себе за образец деятельность своего наставника - святого Мефодия.

Первым делом святитель Климент позабо­тился о поставлении просвещенных клириков, которые могли бы наставлять народ в вере. Одновременно, пользуясь благосклонностью царя, он начинает широкую благотворитель­ность. Давно занимаясь переводами, святитель Климент понял, что большая часть народа, не имеющая достаточного образования, не находит смысла в переводных византийских сочинени­ях. Тогда он начинает составлять для народа по­учительные слова, рассказывающие о православ­ных праздниках, о святых, о заповедях Божиих.

Вместе с другими изгнанниками из Моравии святитель Климент основывает ряд монасты­рей, которые становятся одновременно и ду­ховными школами, и хранилищами книг по различным областям знания. Монастырские библиотеки собирали книги, которые были славянскими переводами византийских сочи­нений, а также и собственно греческие и латин­ские. Благодаря покровительству царя и вель­мож, Климент заботился о храмоздательстве, как в своей епархии, так и по всей Болгарии.

Заботясь о духовном становлении болгарс­кого народа, святитель Климент не забывал и о его насущных интересах. Так он выписывал из Византии плодовые деревья, которых не хвата­ло в Болгарии, культивировал их и распростра­нял по всей стране.

В конце жизни святитель Климент просил ца­ря отпустить его на покаяние в одну из создан­ных им обителей. Но царь Симеон уговорил его остаться на своем посту. Вскоре он начинает перевод на славянский язык Цветной Триоди. Закончив этот труд, он начал готовиться к смер­ти. Все свое имущество - библиотеку - святи­тель Климент завещал кафедре и Охридскому монастырю. Он своими руками выкопал себе могилу справа от притвора Охридского монас­тырского храма.

27 июля 916 года епископ Величковский Климент мирно скончался и был погребен в приготовленном месте.

Преподобный Наум

Один из ближайших учеников святых Ки­рилла и Мефодия, Наум, происходил из сла­вян, живших на территории Византийской Империи. Он последовал за своими наставни­ками в Моравию, где в течение нескольких лет проповедовал Слово Божие и занимался пере­пиской богослужебных книг.

В 868 году в Риме папой Адрианом II был рукоположен во диакона. Затем уже святой Мефодий рукоположил Наума во иерея.

По кончине святого Мефодия, вместе с дру­гими учениками его, Наум был посажен в темни­цу, где претерпел многие мучения. После осво­бождения из темницы был изгнан из Моравии за Дунай вместе с Климентом и Ангеларием. Вместе они добрались до Болгарии - там они были с честью встречены царем Борисом.

Некоторое время святой Наум провел при дворе царя Бориса в Плиске. Затем он отпра­вился на Охридское озеро, на юго-восточ­ной стороне которого и основал монастырь. Средства на создание обители пожертвовал царь Борис. Монастырь, основанный святым Наумом, вскоре стал одним из центров сла­вянского просвещения. Здесь под руководс­твом святого болгары обучались славянской и греческой грамоте; шла работа по переписке книг.

В 893 году, после того как святого Климента рукоположили во епископа Величского, Наум был вынужден оставить свой монастырь и на некоторое время перебраться в Девол, дабы школа, основанная святым Климентом, не ос­талась без наставника. Несколько лет он под­визался там, и, лишь приготовив себе преемни­ков, возвратился в свой монастырь.

Там он закончил свой земной путь в 910 году. Святая Церковь вскоре причислила преподоб­ного Наума к лику святых, а основанный им мо­настырь стал известен в народе как монастырь святого Наума. Там и поныне покоятся его мо­щи.

Константин

Константин принадлежал к младшему поко­лению учеников равноапостольных братьев. Вероятнее всего он был моравом по происхож­дению, ставшим учеником святых Кирилла и Мефодия уже по прибытии их в Моравию. Впоследствии святой Мефодий рукоположил его во пресвитера.

По преставлении наставника и архипастыря славян Мефодия, Константин вместе с други­ми учениками святого подвергся гонениям. Согласно предположениям исследователей, он вместе с другими молодыми клириками был про­дан в рабство еврейским купцам. Они пригнали рабов на продажу в Венецию. Находившийся там посол Византийского императора, узнав, что православных священников продали в рабс­тво, как еретиков, выкупил их всех и перепра­вил в Константинополь. В Константинополе им предложили на выбор: или остаться в столице Империи, или отправиться в Болгарию. Вместе с некоторыми другими учениками святых бра­тьев Константин выбрал Болгарию.

В Болгарии он вновь встретился с другими учениками святых братьев, и совместно с одним из них - преподобным Наумом - устроил в вос­точной Болгарии - в Преславе - училище. Также они занимались переводами и перепиской книг. Вскоре Наум удалился на Охридское озеро, где основал монастырь, а Константин остался в Преславе.

Трудясь в Преславе, Константин прославил­ся как выдающийся наставник юношества, пе­реводчик и писатель. Именно он стал родона­чальником древнеболгарской поэзии и истори­ографии. Кроме того, он перевел на славянский язык творения многих византийских богосло­вов.

Наиболее известное произведение Констан­тина Преславского - «Учительное Евангелие» -сборник проповедей на евангельские темы. Его также считают автором «Пространных Житий» святых Кирилла и Мефодия и церков­ных служб, посвященных святым братьям.

Впоследствии Константин был рукоположен во епископа Преславского, согласно предполо­жениям исследователей одновременно со свя­тителем Климентом Охридским.

В настоящее время имя Константина Прес­лавского носит Шуменский университет в Болгарии.

Другие ученики святых братьев Наиболее трагично сложилась судьба одно­го из самых одаренных учеников святых бра­тьев - морава Горазда. Согласно источникам, еще до прихода в Моравию святых Кирилла и Мефодия, он получил прекрасное образование в латинском духе. Затем, встретив пришедших в Моравию святых братьев, Горазд стал их учени­ком и усовершенствовал свое образование.

В числе других учеников Горазд вместе со святыми Кириллом и Мефодием совершил путешествие в Рим, где папой Адрианом был рукоположен во пресвитера. Впоследствии, вернувшись в Моравию, стал ближайшим по­мощником святого архиепископа Мефодия. Именно его, умирая, Мефодий назвал своим преемником.

Но латинская партия, поддержанная папой Стефаном, отвергла выбор святого Мефодия -Горазд, возглавивший православную партию, вместо архиерейской кафедры был заключен в темницу вместе со своими единомышленника­ми, а затем изгнан из Моравии. Впоследствии он пытался вернуться в Моравию и возродить дело святых братьев, но неудачно.

Дальнейшая жизнь его прошла в странстви­ях - нигде он так и не обрел утраченной роди­ны. Исследователи находят его следы в различ­ных славянских землях - Болгарии, Хорватии, Албании, Польше.

Еще один ученик святых братьев, Ангеларий, согласно предположениям исследователей, так­же был славянином, родившимся в Византии. В числе других он был выбран святыми Кириллом и Мефодием для участия в Моравской миссии.

По кончине святого Мефодия, Ангеларий вмес­те с другими ближайшими учениками святых братьев был заключен в темницу, а затем изгнан за Дунай. Вместе с Климентом и Наумом доб­рался до Болгарии, где все они были с радостью приняты царем Борисом. Все вместе они посе­лились в тогдашней столице Болгарского царс­тва - Плиске. Но перенесенные испытания так сказались на святом Ангеларии, что вскоре он скончался.

Очень мало сведений дошло до нас об учени­ке святых Кирилла и Мефодия - святом Савве. Он с самого начала участвовал в Моравской миссии, затем сопровождал святых братьев в Рим. Впоследствии, уже после преставле­ния святого Мефодия, Савва вместе с другими ближайшими учениками святых братьев был заключен в темницу, а затем изгнан за Дунай. Впоследствии он проповедовал на юго-западе Болгарского царства.


 

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Слово ректора Санктетербургской Духовной Академии протоиерея Иоанна Янышева, ска­занное в Исаакиевском соборе, в день святых

равноапостольных Кирилла и Мефодия, в при­сутствии славянских гостей 11 мая 1867 года

В день памяти святых первоучителей и про­светителей славянских, в нынешнее особенное празднование этого дня, к которому Промысел из-за отдаленных окраин нашего Отечества привел в Петроград иноземных и отчасти ино­верных нам наших славянских братьев, - в этом священном собрании, в котором многие из них, даже из тех, которые не принадлежат к одной с нами Матери-Православной Церкви, пришли однако же принять родственное участие, откуда может взять свое начало наша беседа, как не от воспоминаний всем нам равно близких общих первоучителей наших, и к чему должна распола­гать нас, как не к тому, чтобы по наставлению апостола всех языков подражать вере своих просветителей?

Тысячу, несколько более чем тысячу лет тому назад родные братья, святые Кирилл и Мефодий, по воле греческого царя Михаила и по благословению Константинопольской Церкви явились в славянские земли, в Болгарию, в Моравию, а еще позже, уже по смерти святого Кирилла, один Мефодий в Паннонию, к нашим предкам, которые или на­ходились в язычестве, или были вынуждаемы принять христианские догматы и богослужение на непонятном для них языке от окружающих их с Запада других народов, принявших христи­анство от Римской Церкви.

Зная, как недостаточна одна устная пропо­ведь для христианского образования целых народов, и не находя грамотности у наших предков, новые апостолы создали азбуку - ки­риллицу, перевели на родной нам язык Слово Божие и богослужебные книги, научили наших предков читать и разуметь читаемое, научили их молиться и находить силу и утешение в мо­литве, научили веровать, как веровала вся древ­няя Апостольская Церковь и жить по этой вере. Говорить ли, что перестрадали наши первоучи­тели за то преимущественно, что, уча славян на родном их языке, они тем самым полагали основание их самостоятельному духовному раз­витию, их нравственной и гражданской само­бытности, которая не поддается иноземным насильственным влияниям, полагали основа­ние их будущему духовному и гражданскому величию, к которому не может не прийти пле­мя многочисленное, как песок морской, на­селявшее и тогда едва не десятую часть всего мира, племя которое с такою жаждою прини­мало в свою духовную жизнь начала евангель­ские? Довольно сказать, что святые Кирилл и Мефодий, подобно апостолам, подвизавшимся в жизни, подобно им же положили и души свои за христианское на родном нашем языке про­свещение.

За то они и оставили всем славянам, в том числе и нам, залог, без которого мы не знаем, существовали ли бы ныне на земле народы сла­вянские, с их настоящим умственным и соци­альным развитием, не знаем, что было бы и со вселенскою православною истиною веры. Не будь в свое время создана грамотность славян на их почве, разве замедлили бы на ней явить­ся, как это уже и было при святых Кирилле и Мефодии, учители иноземные, которые пос­пешили бы привить к нашим предкам грамот­ность чуждую? Не будь у них учителей веры вселенской, апостольской, разве не явились к ним, как это и было во время подвигов наших первоучителей, проповедники иноверные, уклонившиеся от вселенской правды и водив­шиеся интересами чуждыми для славянских народов? Не будь положено в Библии и бого­служебных книгах непоколебимого основания слову и письменности славян, а, следователь­но, и их самосознанию народному, их жизни самобытной, разве не могло бы со всеми ими и нами случиться то же, что случилось с едино­племенными нам, и увы, по имени более не су­ществующими народами, некогда населявшими Померанию, Селезию и многие другие страны Европы и Азии? Слово и мысль каждого отде­льного человека, самосознание и личность его нераздельны между собой. Слово и мысль об­ щественные, самосознание и самобытность на­родные, также неотделимы друг от друга. Дав нам письменность, притом с Богооткровенным содержанием, на родном языке, основав Церковь с ее общественным учением и бого­служением на родном языке, святые первоучи­тели наши благодатью Святого Духа положили начало нашему спасению вечному и вместе на­шей самостоятельности на земле среди других племен и народов. Большего дать никто не мо­жет своему потомству. Поэтому они наши не учители только, но и отцы, и всякий, кто счи­тает их отцами, есть наш брат и притом вдвой­не: брат кровный - по плоти, брат духовный -по участию в наследии жизни вечной. Поэтому, братия, если когда, то сегодня так сладок нам голос Церкви: «возлюбим друг друга да еди­номыслием исповемы Отца и Сына и Святаго Духа»!

Но доброе начало есть только половина де­ла, и здоровое семя, брошенное даже на лучшую почву, может или заглохнуть или принести сов­сем не те плоды, которые ожидали сеятели. С памятью о святых Кирилле и Мефодии, поэто­му, невольно вспоминается нам, русским, весь великий сонм их преемников по славянскому просвещению, начиная от святого равноапос­тольного князя Владимира и великого князя Ярослава, Антония и Феодосия Печерских, преподобного Нестора летописца, через ряд ве­ков, до современных нам подвижников славян­ского дела христианской науки и благочестия, которые на троне и в церкви, в обителях и на стогнах, в школе и бедной хижине поселянина, на всех концах страны русской словом и делом пользовались трудами первоучителей, чтобы евангельская истина как можно более возвеща­лась между нами на русском языке, чтобы она глубже и всесторонне проникала в славянскую жизнь, чтобы сознание народное крепло в каж­дой славянской душе, чтобы воспитание народа к лучшему будущему не уклонялось на ложные пути, так искусно заготовляемые врагами на­шей нравственной и материальной независи­мости...

Исчислить кто и что для этой цели успел сделать в мире славянском невозможно. Что касается, в частности, до нашего русского ми­ра, то это и не нужно. Венец благодеяний хрис­тианства, принесенного в наше Отечество при посредстве трудов святых Кирилла и Мефодия, составляют безмерные блага Духом Святым... сотни тысяч экземпляров Евангелия на языке для всех понятном - к этому стреми­лись и наши первоучители, - распространя­емые ежегодно в России, деятельная забота о здравом просвещении всего народа: все это такие плоды от семени Слова Божия, посеян­ные первоучителями, выше которых обще­ственная жизнь ничего представить не может. Дорогим же нашим гостям, славянским брать­ям, кроме того, мы могли бы сказать: посмот­рите наши грады и веси, сколько в них святых храмов Божиих, чудных обителей иноческих благоукрашенных, часто даже и там, где сами строители их имеют едва насущный хлеб, и в каждом из этих храмов слышатся язык святых Кирилла и Мефодия, или полюбопытствуй­те узнать сколько на Святой Руси есть домов призрения, богаделен, лечебниц, где правая рука не знает, что делает левая, как научи­ли нас первоучители наши во имя Христово, сколько рассеяно по всей русской земле школ, хотя и не мудреных, явившихся особенно в последние годы, где грамотность, насажден­ная святыми Кириллом и Мефодием, худо ли, хорошо ли, изучается по силам, не говоря уже о высших рассадниках христианской науки! А что сказать о тех делателях и делательни-цах на ниве Господней, которые то как извес­тный многим из нас слепец или иной какой неведомый странник, то как, по несчастию, не довольно известные целые общины сестер милосердия, отдали себя всецело на деятель­ное подвижничество в мире и служат Христу в лице меньших Его братий: что сказать о целом сонме братств, по разным краям России воз­никающих, для поддержания древнего право­верия, русской грамотности, и для взаимного братского вспоможения! Вот и здесь среди нас вместе с Церковью чествуют память святых Кирилла и Мефодия члены братства под пок­ровительством этих святых трудящегося на пользу Церкви и Отечества. Но зачем на все это указывать? Пусть наши гости сами попыта­ются заглянуть в душу кого угодно из русских православных людей и они узнают живо ли в нас чувство братства, бескорыстное, безотчет­ное к своим единоплеменникам, как бы они ни назывались, и даже к какому бы христианско­му вероисповеданию они ни принадлежали! Как грустно при этом вспомнить, что в иных славянских странах такие люди как Иоанн Гус и Иероним, спасая своих соплеменников от иноземных заблуждений и влияний, не имели случая восстановить их духовное единство с православным славянством.

Но не будем касаться этой стороны жизни, хотя и родственных нам племен, но по попуще­нию Промысла Божия поставленных в другие условия общественные и религиозные, чтобы не напомнить собою фарисея, который в хра­ме Божием говорил: «Благодарю Тебя, Господи, что я не таков, как другие». Нет, братия, если мы указываем на нечто доброе в недрах Русской Церкви, то только для возвышения чувства на­шей признательности к святым просветителям славянским и их последователям, для доказа­тельства нашего духовного родства со всеми те­ми, кто вместе с Церковью чтит память и при­бегает к молитвам наших первоучителей!

А что и в нашей русско-славянской среде кро­ется много, очень много духовных нужд и ран, быть может, труднее излечимых, чем в другой какой славянской стране, то можем ли мы не видеть этого и скроем ли это от братьев своих и от своей совести, и притом здесь - в храме Божием?

И, во-первых, давно ли мы вспомнили как сле­дует о своих общеславянских первоучителях? Даже и теперь, в нынешний день, весь ли рус­ский народ, все ли, по крайней мере, образован­ные представители его, сознают и празднуют подвиги этих святых, как нашу славу в прошед­шем, и как наш пример в будущем?

Во-вторых, из самого Слова Божия, которое святые первоучители признали уже в свое вре­мя необходимым переложить на живой родной язык, чтобы оно было по возможности ясно и вразумительно верующим, из этого самого жи­вого слова не делаем ли мы часто буквы, кото­рая и сама в себе непонятна, потому что вышла из народного употребления, - и ценится так мало, читается даже в общественных собрани­ях, в храме с такой механической небрежнос­тью, что вместо духа жизни слышатся одни звуки, вместо молитвы - одно невразумитель­ное многоглаголание. И мы все еще остаемся к этому совершенно равнодушными, как будто так всегда было и должно быть, как будто, что молитва, что другой какой поденный неизбеж­ный труд, всё - равно: в одном этом довольно общем у нас небрежном обращении с библей­ским словом, и притом в общественных собра­ниях, в храмах, какая бездна религиозного не­вежества!

В-третьих, давно ли, да и теперь достаточ­но ли общее внимание обращено на то, что­бы каждого крещеного христианина научить молитвам, хотя бы самым кратким, истинам Евангелия, хотя бы в самых элементарных обя­занностях жизни, хотя бы в самом неотложном и обыденном? И сколько миллионов, даже де­сятков миллионов славян относительно и этого малого, элементарного обучения коснеют в не­проходимой тьме!

А от этого недостатка нашего самосознания и просвещения Словом Божиим, что выходило и выходит? То, что и в нашей русско-славянс­кой семье далеко еще нет той нравственной крепости и того сознательного единодушия, которые были бы так желательны не только внутри каждого отдельного славянского пле­мени, но и во всем славянском мире. Выходит, что и из нас, из нашей русской семьи, один из-за невежественного понимания буквы религии образует враждебную всем прочим секту или толк, другой уклоняется то в ту, то в другую сторону к иноземным верованиям, там славяне не в силах противостоять напору магометанс­тва, в ином месте чуть не уступают даже язы­ческой пропаганде. Упоминать ли уже о том, какие опустошения производит среди русского народа на гибель даже и его потомству пьянс­тво, грубость нравов, предрассудки! Мудрено ли после этого, что иноплеменные нам соседи могли, и, пожалуй, еще могут смотреть на сла­вян, как на варваров, на их веру, чуть не как на идолопоклонство, на их землю, как на свою, раньше или позже, несомненную добычу!

Ах, братия, «поминайте наставники ваша, иже глаголаша вам слово Божие и подражай­те вере их». Если святые Кирилл и Мефодий точно наши учители и отцы, будем же их дейс­твительными учениками и детьми, посвятим все лучшие наши силы и средства прежде и бо­лее всего на просвещение себя и своих братий Словом Божиим, на воспитание себя и мень­ших братий не столько к внешним подвигам в будущем, сколько к внутренним доблестям, которыми так справедливо гордятся некото­рые иноверные и иноземные народы, - каковы правдивость во всем, честность, трудолюбие, трезвость, а с этим и готовность на всякое бла­гое и богоугодное дело, чтобы имя славянское пользовалось справедливым уважением сре­ди своих и чужих, чтобы вера славян, Церковь Православная светилась в чадах своих, и явля­ла в них тот дух вселенской истины, которо­му не страшны и не опасны никакие частные религиозные мнения, или новоизмышленные догматы, и тот дух вселенской любви, пред ко­торым исчезают всякие национальные и пле­менные преграды и пред которым несть иудей, ни еллин: несть раб, ни свободь: несть мужеский пол, ни женский: вси бо вы едино есте о Христе Иисусе (Гал. 3: 28)

«Отче праведный, молился наш Спаситель, оставляя мир сей, - да вси едино будут, якоже Ты во Мне, и Аз в Тебе, да и тии в Нас едино будут. И сказах им имя Твое, и скажу: да любы, ею-же Мя еси возлюбил, в них будет, иАз в них». Аминь.

Слово в день тысячелетия кончины святого Кирилла, просветителя славян, 14 февраля 1869 года, сказанное в Исаакиевском собо­ре ректором Санктетербургской Духовной Академии протоиереем Иоанном Янышевым

Тысяча лет, целая тысяча лет уже протек­ла, как скончался святой Кирилл, в мире Константин Философ, основатель славянс­кой письменности и наш первоучитель, - а мы только начинаем припоминать его святое имя. Сколько же лет прошло, как сыны России, пред­ки наши, стали учиться своей родной грамоте, а с нею слышать весть о спасении мира Сыном Божиим, устроять храмы истинному Богу, со­зидать свой государственный строй и спасать свои души от тьмы язычества, - а мы только в последние годы начинаем от времени до време­ни малыми собраниями да и то лишь в немногих местностях обширной христианской России чтить память своих первоучителей! Да и ныне, в этот торжественный день тысячелетия кончи­ны преподобного Кирилла, многие ли русские православные христиане, все ли, по крайней мере грамотные, даже из грамотных - все ли просвещенные заботящиеся об общественном благе, обращены, благодарной мыслью своей и молитвой к своему первоучителю?

Загадочное явление! «Вол знает стяжавшего его и осел ясли господина своего». Ужели рус­ского человека нужно обличать в недостатке чувства религиозной признательности, когда он целые сотни верст готов идти пешком, в посте и молитве, чтобы воздать благодарное поклоне­ние останкам оказавшего ему милость угодника Божия, когда он из рода в род передает религи­озное благоговение к источнику ключевой воды, через который по его вере послана ему помощь свыше? Нет, слушатели благочестивые, наша речь в настоящую минуту не к той среде право­славного народа из которой и сегодня многие, без сомнения, прибегают к молитвам преподоб­ного Кирилла, как угодника Божия, вовсе не зная его заслуг для славянского мира, и моли­лись бы ему еще теплее и сознательнее, если бы имели понятие об этих заслугах. Более или ме­нее учившиеся родной письменности, более или менее просвещенные классы русского общества, люди со значительными материальными средс­твами, педагоги и преподаватели разных наук, во власти которых умы и сердца русского, тоже имеющего принадлежность к классу просвещен­ных юношества, лица более или менее участвую­щие в разносторонних отправлениях государс­твенной жизни и, следовательно, более или менее понимающие цену общественного пре­успеяния, они все, они почему так мало помнят своих первоучителей? Словом! Большинство об­щества нашего, образованного общества, поче­му так равнодушно к их памяти?

На этот именно вопрос так хотелось бы в на­стоящие минуты предложить ответ, такой от­вет, из которого были бы понятны условия, при которых, по крайней мере, в будущем можно ожидать большего сознания и лучшей оценки заслуг для нас святых первоучителей.

С именами святых просветителей славянс­тва нам всегда и невольно припоминаются еди­нокровные нам племена вне России, племена, разделенные между собой, страдающие под раз­нородными враждебными влияниями, угрожае­мые той же гибелью, какая постигла уже окон­чательно некоторые из них на севере Германии. Не сочувствие ли к этим страждущим братьям, ожидающих от вас сочувствия и ободрения в своих страданиях, напомнило и многим из вас, слушатели, в день тысячелетней памяти святого Кирилла и собрало сегодня под его знамя на мо­литву к общему нашему Отцу Небесному? И ес­ли так, если это прекрасное естественное чувс­тво сострадания делает для вас дорогим имя великого первоучителя всего славянского мира, то не отсутствие ли этого чувства, не отсутс­твие ли сознания нашего племенного единства с прочими славянами, не недостаток ли вообще развития национального чувства составляют причину того, что наше общество равнодушно к памяти святых просветителей. Но кто осме­лится сказать это о нем, и можно ли говорить, когда мы знаем, например, политический гений Петра Великого, так ясно понимавший родс­тво наше и значение этого родства со славянс­кими племенами, что подвиги на Востоке вре­мен Великой Екатерины не раз шевелили все струны кровных симпатий наших к славянам, а между тем имена святых первоучителей остава­лись и тогда в полном забвении? Почему же не вспомнились и тогда эти великие общеславянс­кие имена?

В том-то и состоит скорбь Церкви Христовой, в том-то и несчастье нашего русского общества, что забвение им святых первоучителей имеет более глубокую, чем всякие внешние или по­литические отношения, потому не скоро и не легко устранимую причину, которая должна бы вызвать всякого русского, всякого славянина на серьезные размышления. Даже в трудах людей, с особенною любовью занимающихся изучени­ем судьбы единоплеменных нам братий, даже в эти дни, когда в нашей печати слышалось пре­дуведомление о значении настоящего дня, имя святого Кирилла приводит только к мысли... или о славянской грамотности, или литературе и науке, или о племенном естественном родстве славян, об их самостоятельности среди других народностей, тогда как наши первоучители, трудясь над составлением славянского алфави­та и переводя на славянский язык Священное Писание и православное богослужение, дума­ли совсем о другом: они заботились только о распространении между славянами Царствия Божия, того Царствия Божия, в котором нахо­дят себе место и эллин, и иудей, и раб, и сво­бодный, и которое призвано обнять собой весь человеческий род, одинаково созданный Богом и так возлюбленный Им, что Он послал в мир Своего Единородного Сына, да всяк веруяй в Него не погибнет, но имать живот вечный (Ин. 3: 16).

«Ищите прежде Царствия Божия и правды его», - говорит нам Евангелие, переведенное для нас святыми первоучителями, «и сия вся» -все необходимое для нашего земного благоде­нствия, - «приложится вам». Только тот истин­но дорожит памятью святых первоучителей, кто дорожит не оболочкой, так сказать, их де­ла - славянской буквою, и не ожидаемыми ког­да-то политическими последствиями этого де­ла, а самим делом распространения Царствия Божия, которое проникает собой чью бы то ни было народную жизнь, развивает ее до полной естественной зрелости, твердости, самостоя­тельности. Грамотность, литература, наука име­ют неоспоримо великое значение в народном развитии. Но если этой грамотностью владеет грубая или дерзкая рука славянского же врага? Если эта литература шевелит и поощряет страс­ти и без нее так мертвящие благородные стрем­ления человеческого духа? Если в этих науках проводятся начала, вызывающие не на труд, не на правду, мир и любовь, а на взаимную борь­бу самолюбий всех и каждого? Может ли такая письменность вести к народному развитию, к народной самобытности? И что это за самобыт­ность народа, не проникнутого единомыслием и единодушием? Мысль человеческая, как ни высоки и могучи полеты ее, как ни стройно и логично словесное выражение ее, производит в сознании только то и влечет волю только к то­му, чем дорожит сердце: «от сердца человека по­мышления его». И что же святой Кирилл имел ввиду, когда создавал нашу грамотность? Чего, по его мнению, недоставало нашим предкам сла­вянам? Им, как язычникам с грубыми нравами, недоставало ни чувствования, ни понимания именно лучших благ человеческого существова­ния, недоставало ни той личной нравственной свободы, которая не порабощается страстями, но и не гибнет ни под каким физическим наси­лием, ни того уважения и любви к человеческо­му достоинству ближнего, которое заставляют ценить его блага и права, как свои собственные, ни того сознания необъятной важности взаим­ных общих интересов и того сочувствия им, которые рождают готовность жертвовать вся­кими личными благами, даже самой жизнью за общественное дело, - короче сказать, им недо­ставало духа христианского, их надлежало, по выражению, приписываемому самому святому Кириллу, «отучити жития скотска и похотей» (рукопись из библиотеки Гильфердинга). Нам конечно же не нужно здесь доказывать, что все исчисленные блага жизни, составляющие ос­нову общественного благоустроения и процве­тания, составляют вместе и сущность христи­анской жизни, что они впервые явлены миру во всей их силе и величии вочеловечившимся Словом Божиим, были выяснены Его учением, жизнью, страданием, смертью, наследованы Его апостолами, а через них возвещены и на­саждены везде, где есть только начатки Церкви Христовой, Царствия Божия. Вот это то имен­но Царствие Божие, которое, прежде всего, по слову Божию, внутрь нас есть, созидается из наших чувствований, стремлений и помыслов, которое потом с неотразимой силой вырежется в нашей внешней жизни, в счастье семейном, в благоустройстве и процветании общественном, наши первоучители хотели насадить в мире сла­вянском, и тем положить начало его обществен­ного, народного развития.

Что же, довольно ли мы сознаем, довольно ли сознает наше общество эту жизненную об­разовательную силу христианства, питаемую и умножаемую по мере изучения слова Божия, по мере общения со Спасителем в Таинствах веры и любви, по мере участия во всей церковной жизни? Не будем говорить о временах прошед­ших, но и в общественной жизни настоящего времени бросаются в глаза странные явления, невольно заставляющие неизвестность мно­гим образованным того простого факта, что развитие нашей письменности и образования совпадают с введением у нас христианства, -той простой истины, что действительное про­свещение и христианское развитие в сущности суть одно и то же, вместе составляет единствен­ное условие всех высших, как личных, так и на­родных, как временных, так и вечных благ. Я разумею это раздвоение в понятиях и в жизни общества: между верой, которая всегда по Слову Божию должна быть разумна, и наукой, которая есть дело того же разума, и в свою очередь не­мыслима без таинств природы и человеческо­го духа, между духовным и прочими, как будто лишенными духа сословиями, между Церковью и, так называемым, светом, как будто в христи­анском мире может быть еще какой-нибудь свет, независимый от единого Отца светов, между делами веры... и делами обыкновенной жизни -как будто вера и все какие бы то ни было наши дела не должны истекать вместе из одного и то­го же живого и неразделимого настроения всей нашей личности, нельзя не указать также на умалчивание обо все этих всеобъемлющих нача­лах христианства нашей недуховной печатью, нашими непризванными судьями о народном просвещении и попечителями общественной нравственности, нельзя не указать особенно на наше всеобщее равнодушие к положению сословия, призванного, прежде всего, к этой просветительской деятельности и все еще, как издавна, находящегося почти в невозможности без особенной чудесной помощи удовлетворять долгу своего звания. Уже одного этого послед­него факта было бы достаточно, чтобы видеть, как мало мы понимаем значение христианства для жизни. А если так, если нам не ясно и не до­рого значение самого христианства, то судите сами: можем ли мы дорожить памятью наших первоучителей в христианском просвещении? Разве можно заставить себя помнить то и воо­душевляться тем, что нисколько не затрагивает нашего чувства и не возбуждает в нас никакого стремления?

Откуда же к нам, в наше общество, занесены это раздвоение между светским образованием и христианским просвещением, этот разлад меж­ду стремлениями духовной и светской жизни и науки? Очевидно, не от самого христианства. Христос Спаситель пришел в мир не разделять и расточать, а собирать расточенное и соеди­нять разделенное: мир и любовь - эти слова, так сказать, не сходили с Его божественных уст, а чтобы любовь не могла как-нибудь уступить место эгоизму и разделению в христианском об­ществе, Он поставил ее первым существенным признаком всякого верующего (о сем разумеют вси, яко Мои ученики есте, аще любовь имате между собою) и охранение неповрежденнос-ти всего Своего учения вверил лишь взаимной любви между собою верующих.. , так что где нет любви между членами Церкви, там не может быть и истины, а где есть истина, там она непре­менно выражается в любви. Откуда же в недрах христианского общества такое непонимание христианства, видимое отчуждение от него, иногда даже вражда к нему?.. От этих-то имен­но бедствий ложного христианства, когда оно только зарождалось в Риме, от этого-то порабо­щения латинством спешили спасти славянский мир святые Кирилл и Мефодий, научая его са­мостоятельно пользоваться Словом Божиим и преданием Церкви, предлагая ему молитвы и все богослужение на родном для него языке, по­могая ему таким образом под кротким влияни­ем Православной Церкви свободно развивать свою мысль, совершенствовать свой язык, уст-роять свою самобытную частную и обществен­ную жизнь... По поводу этих-то преследований со стороны латинского духовенства должен был и святой Кирилл из Моравии путешествовать в Рим, где, хотя и успел тогда еще отстоять свое дело, но, изнуренный трудами и скорбями, с молитвой к Богу о преуспеянии насажденной Церкви между славянами, с нежной просьбой к своему брату - любить славян и продолжать на­чатое дело - предал дух свой Отцу Небесному.

Как же это случилось, что мы забыли даже имя святого Кирилла, доселе не успев оценить насажденного его трудами Православия у себя самих, успели, однако же, усвоить себе горькие плоды, взращенные его врагами на Западе, за­разиться отчуждением только там и понятным от самого христианства и, несмотря на то, что сам Запад во многом исправил свои заблужде­ния, во многом и многом снова успел опередить нас, доселе остаемся как будто в стороне к зада­че христианства, и именно православного хрис­тианства на нашей родной, русской, славянской почве? Не будем, однако же, преждевременно допрашивать историю последних столетий и испытывать пути Господни. Напомним только себе самим, постараемся и впредь не забывать, что Россия, несмотря на все, по-видимому, не­преоборимые вековые порабощения и полити­ческие невзгоды, осталась самостоятельным и могучим государством.. , если, наконец, вера в великую будущность России и всего православ­ного славянства в нас крепка и непоколебима, то все это в значительной, весьма значитель­ной доле, благодаря Православию, насажден­ному между нами трудами святых Кирилла и Мефодия.

Да, Православная, только Православная Цер­ковь, хранящая с благоговением, как зеницу ока, богодарованный ей залог истинной люб­ви, не знающей, не различающей между своими членами никаких партий, чуждая, как царство не от мира сего, всяких политических стрем­лений, всегда верная кроткому, любвеобиль­ному, долготерпеливому, Божественному Лику Спасителя своего, отобразившемуся и на ее канонических и обрядовых учреждениях, толь­ко она умеет ценить общественное благо выше всякого частного, радоваться всякому истинно­му преуспеянию своих пасомых, ради их счас­тья забывать о своих собственных ближайших нуждах; но более всего только она, по примеру своего Божественного Основателя умеет стра­дать, долготерпеливо страдать с страждущими членами своими. Так понимает ли и ценит свою Церковь наше общество? Ах, если бы оно так понимало и ценило ее, могло ли бы оно забыть те великие личности, которым весь славянский мир, прежде всего, обязан Православием?

Правда... русское общество, более чем ког­да-либо, начинает чувствовать нужду в дейс­твительном христианском образовании всех и каждого в Отечестве, и, вместе с этим, начи­нает ценить зиждительную и просветительную силу Церкви Христовой, но зато не с этого ли же именно времени начинает возникать в России память первоучителей наших? Потому-то можно надеяться, и даже положительно ут­верждать, что на будущее время, по мере того, как весь русский народ и другие славянские племена будут более понимать силу и значение своего христианского звания и устроять свою общественную жизнь на одних и тех же право­славных началах правды и любви, по мере того, следовательно, как наше племенное родство бу­дет одушевляться единством мысли, единством чувств и стремлений во всех существенных воп­росах жизни, и семя православного христианс­тва, более и более разрастаясь на славянской почве, как райское древо жизни осенит собою все славянские народы - по той же мере и бес­смертные имена святого Кирилла и достойного брата и сподвижника его Мефодия все яснее и величественнее будут подниматься и сиять на горизонте славянского неба, пока не сделают­ся наконец символом нашего действительного единства, не кровного только и преходящего единства, но сознательно-духовного, и потому полного и никакой физической силой вовеки неразрушимого, как вовеки «николиже отпада­ет» сама христианская любовь.

«Ищите же», братия, «прежде Царства Божия и правды его, и сия вся приложатся вам». Аминь.


 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Успенский Ф. И. История Византийской империи. М.: Мысль, 1997.

2. Тахиаос А.-Э. Н. Святые братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2005.

3. Дворкин А. Л. Очерки по истории Вселенской Православной Церкви. Нижний Новгород: Издательство братства во имя святого князя Александра Невского, 2003.

4. Шмеман А., прот. Исторический путь Пра­вославия. М.: Паломник, 1993.

5. Три приснопамятные слова в память всеславянских просветителей, единокров­ным и единоплеменным братьям пред­лагаемые. СПб., 1896.

6. Кравцова М. Ю. Церковно-славянский язык. М.: ПСТГУ, 2005.

7. Филарет (Гумилевский), архиеп. Историчес­кое учение об Отцах Церкви. Сергиев Пасад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1996.

8. Акафист святым равноапостольным Мефо­дию и Кириллу. Челябинск: Полиграф-

Мастер, 2009.

9. Плетнева А. А., Кравецкий А. Г. Церковно­славянский язык. М.: Просвещение: Учебная литература, 1996.

10. Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая степь.

М.: Мысль, 1993.

11. Гумилев Л. Н. От Руси к России. М.: Экопросс, 1992.

12. Скурат К. Е. История Поместных Пра­вославных Церквей. М.: Русские огни, 1994.

13. Родзянко В., прот. Святые Кирилл и Мефо­дий: Новые археологические данные// Вестник Русского Студенческого Христи­анского движения. № 70-71. Париж - Нью-Йорк, 1963. С. 73-76.

14. Повесть временных лет//Сайт Библиотеки ИРЛИ РАН (Пушкинский дом). - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http:// www.pushkinskijdom.ru (дата обращения

15.08.2010).

15. Официальный сайт Московского Пат­риархата. - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://www.patriarchia.ru (дата обраще­ния 20.08.2010).

16. Сайт история книги. - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://maxbooks.ru (дата обра­щения 23.08.2010).

17. Сайт Словари и энциклопедии на Академике. - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru (дата обращения 21.08.2010).

18. Сайт Голубинский. Настоящая история Церкви. - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://www.golubinski.ru (дата обращения

15.08.2010).

187


Список использованных источников

19. Сайт Седмица ru. (Церковно-научного Центра «Православная Энциклопедия») -2010 [Электронный ресурс]. URL: http:// www.sedmitza.ru (дата обращения 01.09.2010).

20. Сайт Православие. ru. - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://www.pravoslavie.ru (дата

обращения 30.08.2010).

21. Сайт Наука - это жизнь: Архив журнала Наука и жизнь. - 2010 [Электронный ре­сурс]. URL: http://nauka.relis.ru (дата обраще­ния 29.08.2010).

22. Сайт Српска.ру. - 2010 [Электронный ре­сурс]. URL: http://srpska.ru (дата обращения

30.08.2010).

23. Сайт Русские святые. - 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://www.saints.ru (дата обра­щения 16.08.2010).



НОВЫЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ ВИДЕОПОРТАЛ!

www.videopalomnik.ru

РАССКАЖИТЕ В КАМЕРУ О СВОЕМ ХРАМЕ, ЕГО СВЯТЫНЯХ, ПРИХОЖАНАХ, БАТЮШКЕ И ЕГО НУЖДАХ, БЕСПЛАТНО РАЗМЕСТИТЕ НА ЭТОМ ПОРТАЛЕ И ПОКАЖИТЕ ВСЕМУ МИРУ

Серия «Причастники Божественного света»

святые равноапостольные кирилл и мефодий

Дорогие читатели! Просим простить за возможные допущенные опечатки. Издательство "Благовест" с благодарностью примет Ваши отзывы и указания на замеченные ошибки

Составитель: Маркова А. А. Редактор: Плюснин А. И. Технический редактор: Дудкин И. В. Корректоры: Калинкина О. И., Плюснин А. И. Верстка: Кожухова Е. И. Дизайн обложки: Криницын О. В.

Подписано в печать 28. 04. 2011. Формат 84x108 1/32 . Печать офсетная. Гарнитура «NewBaskervilleC». Бумага офсетная. Печ. л. 6. Тираж 7 000 экз. Заказ

Икона «Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий» на лицевой стороне обложки выполнена Валентиной Муренковой

Издательство «Благовест» Адрес: 123182, г. Москва, ул. Авиационная, дом 13

Отпечатано ОАО ПИК «Идел-Пресс» 420066, Казань, ул. Декабристов, дом 2 e-mail: idelpress@mail.ru www. idel-press.ru

ПОСЕТИТЕ ФИРМЕННЫЙ ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН издательства «БЛАГОВЕСТ»

www.blagovest-moskva.ru

много разных книг и икон, акции и скидки для ОПТОВЫХ И РОЗНИЧНЫХ покупателей